花花世界英文翻译?Colorful world 花花世界 lrony*(讽刺)玩腻 `ceiling Garbage(废物)spexial丶发飙 Conqueror(征服者)侵蚀emotiona°Theprisoners(囚徒)Ronin(浪人)伪情 PsEuDO- Ace 王者 Invulnerability 刀枪不入 Insane.(疯狂)Noregret(无悔)Puppet(傀儡)Bohemian. 浪荡不羁 资本、那么,花花世界英文翻译?一起来了解一下吧。
指繁华的、吃喝玩乐的地方。也泛指人世间。
成语出处: 宋·文及翁《贺新郎·西湖》词:“ 回首 洛阳花世界,烟渺黍离之地。”
成语例句: 史见满园 青翠 萦目,红紫迎人,真是锦绣 乾坤 , 花花世界 。
繁体写法: 蘤蘤丗界
注音: ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄚ ㄕㄧˋ ㄐㄧㄝ ˋ
花花世界的近义词: 灯红酒绿形容尽欢的场面,多指腐化奢侈的生活灯红酒绿,纸醉金迷
花花世界的反义词: 天昏地暗∶天地一片昏黑。常用以形容风霾、雷雨时的自然景象只见天昏地黑,日月无光 ∶指天色晚妖魔支着长枪道:
成语语法: 偏正式;作宾语、定语;含贬义,指花天酒地的场所
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: the gan and material world
俄语翻译: рáйский уголóк 其他翻译: <法>centres animés 成语谜语: 桃李满天下 读音注意: 花,不能读作“huà”。 写法注意: 花,不能写作“化”。
花花世界
huā
huā
shì
jiè
【注释】
指繁华的、吃喝玩乐的地方。也泛指人世间。
【出处】
宋·文及翁《贺新郎·西湖》词:“回首洛阳花世界,烟渺黍离之地。”
【举例】
史见满园青翠萦目,红紫迎人,真是锦绣乾坤,~。(清·李汝珍《镜花缘》第四回)
【近义词】
灯红酒绿
【歇后语】
蝴蝶群舞
【谜语】
桃李满天下
【用法】
偏正式;作宾语、定语;含贬义,指花天酒地的场所
【英文翻译】
the
dazzling
human
world
with
its
myriad
temptations
是
花花世界
huāhuāshìjiè
[释义]指热闹繁华的地方或灯红酒绿寻欢作乐的场所。也泛指人世间。含贬义。
[语出]《华严经》:“佛土生五色莲;一花一世界;一叶一如来。”俗语“花花世界”本此。
[正音]花;不能读作“huà”。
[辨形]花;不能写作“化”。
[用法]也指花天酒地寻欢作乐的场所。一般作宾语、定语。
[结构]偏正式。
Grieved丶放手
Rampant(猖狂)
sonder (试探)
Indifference 淡漠
arbitrary 随心所欲
indulge(放纵)
Vincent-征服
collapse(崩溃)
Queenie 女帝
Evildoer 妖孽
Colorful world 花花世界
lrony*(讽刺)
玩腻 `ceiling
Garbage(废物)
spexial丶发飙
Conqueror(征服者)
侵蚀emotiona°
Theprisoners(囚徒)
Ronin(浪人)
伪情 PsEuDO-
Ace 王者
Invulnerability 刀枪不入
Insane.(疯狂)
Noregret(无悔)
Puppet(傀儡)
Bohemian. 浪荡不羁
资本、principal
High cold(高冷)
Rascal(痞子)
Cynicism°玩世不恭
霸气的英文网名男生(二)
控制欲 Callous
Promiscuous(滥情)
肆虐 *Raging
moment°疯掉的记忆
Display(张扬)
互不打扰゛Elope
Cemetery°囚碟
Tdliche(致命)
Corrupt(堕落)
Demons 恶魔
Forbidden°禁忌
Stupid Woman 蠢女人
Presumptuous to hi 放肆去嗨
fancy(空想)
βιɡbаиɡㄨ。
dizzying adj。
dazzle英['dæzl]v.使目眩; 使惊异不已; 炫耀,迷惑; 看朱成碧;
[例句]I was simply dazzled by all these flowers.这么多花我都看迷糊了。
以上就是花花世界英文翻译的全部内容,是 花花世界 huāhuāshìjiè [释义] 指热闹繁华的地方或灯红酒绿寻欢作乐的场所。也泛指人世间。含贬义。[语出] 《华严经》:“佛土生五色莲;一花一世界;一叶一如来。”俗语“花花世界”本此。[正音] 花;不能读作“huà”。[辨形] 花;不能写作“化”。