这是最好的时代英文?it was the worst of times,这是最好的时代,这是最坏的时代;it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;it was the epoch of belief,it was the epoch of incredulity,这是信仰的时期,那么,这是最好的时代英文?一起来了解一下吧。
不联系上下文的话
this is the best time ,this is the worst time这句话容易被理解为"这是最好的时机(时间), 这是最坏的时机(时间)"
所以建议换成age
建议改成:
this is the best age and this the worst age.
“这是最好的年代,这是最坏的年代。我们身在天堂,我们身在地狱”出自英国作家狄更斯的小说《双城记》。
【简介】:
《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历轿尺史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了闭歼高贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命,本书的主要思想是为了爱而自我牺牲。书名中的"双城"指的是巴黎与伦敦。
【赏析】:
《双城记》是狄更斯最重要的代表作之一,由狄更斯在47岁时发表的作品,是他迟暮之年的巅峰之作。
小说《双城记》中艾弗勒蒙德侯爵兄弟的残暴、抢占妇女、草营人命等一系列行为与狄更斯提倡的人道主义精神背道而驰,像如此这般的恶魔势力必遭到社会的唾弃,艾弗勒蒙德侯爵兄弟是当时贵族的一个缩影,这样有违人道主义精神的形象必定会被人民抛弃,正如小说中法国大革命的瞬时爆发,就是法国统治者有违人道主义的必然趋势,这鲜明的传达了作者的人道主义思想。
出自于狄更斯的《双城记》第一句话。
作品简介:双城记(A Tale of Two Cities)是英国作家查尔斯·狄更斯所著的描述法国大革命一部大时代长篇历史小说,后来被改编拍摄了多个版本的电影,也有音乐专辑以此为名。“双城”分别指的是巴黎与伦敦。故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德发日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命。书名中的“双城”指的是巴黎与伦敦。
作者简介:查尔斯·狄更斯,全名查尔斯·约翰·赫法姆·狄更斯(英文原名:Charles John Huffam Dickens,1812年2月7日—1870年6月9日),英国作家。主要作品有《大卫·科波菲尔》、《匹克威克外传》、《雾都孤儿》 、《老古玩店》、《艰难时世》、《我们共同的朋友》、《双城记》等。
狄更斯1812年2月7日生于朴次茅斯市郊,出生于海军小职员家庭,少年时因家庭生活窘迫,只能断断续续入校求学。后被迫到工场做童工。15岁以后,当过律师事务所学徒、录事和法庭记录员。20岁开始当报馆采访员,报道下议院。1837年他完成了第一部长篇小说《匹克威克外传》,是第一部现实主义小说创作,后来创作才能日渐成熟,先后出版了《雾都孤儿》(1838)、《老古玩店》(1841)、《董贝父子》(1848)、《大卫·科波菲尔》(1850)、《艰难时世》(1854)、《双城记》(1859)《远大前程》(1861)等,1870年6月9日卒于罗切斯特附近的盖茨山庄。
时代的话用era吧
改成it was the best of times,the worst,either.
That was the best of times, it is the worst of times; that of wisdom, it is ignorance of the first; it is the epoch of belief, it is the epoch of incredulity; it is the season of Light, it is the season of Darkness;that was the spring of hope, it is the winter of despair.
以上就是这是最好的时代英文的全部内容,It's the best of times, it's the worst of times。times 英 [taɪmz] 美 [taɪmz]乘以;(用于比较)倍 n.(以分钟、小时、天等计量的)时间;(钟表所显示的)时间,钟点,时刻;(世界某一地区所计量的)时。