乱世佳人的英文?首先,你的题目有问题!应该是“Gone With The Wind”为什么又名乱世佳人?这是一部外国作品,翻译过来就叫做“乱世佳人”。不过一开始叫“飘”,后来人们觉得“乱世佳人”这个名字更好,就改过来了。那么,乱世佳人的英文?一起来了解一下吧。
分类:文化/艺术 >> 文学
解析:
是同一本书。
《gone with the wind》是英文名字,直译为“随风而逝”,所以简洁的译法是《飘》。《乱世佳人》是《gone with the wind》的电影名字,因为电影很著名,这个名字又比较能吸引读者,所以有的译本小说也叫《乱世佳人》。
Gone with the wind.
参考资料:http://www.mov8.com/movie/show.asp?title=Gone+with+the+Wind
问题一:电影《乱世佳人》英语怎么翻译Gone w场th The Wind
原著是这个名字,电影也是,中文的“乱世佳人”是根据里面的内容另起的
问题二:乱世佳人的英文名是什么Gone with the wind .作者Margaret Mitchel.
问题三:乱世佳人英文简介乱世佳人-英文简介 GONE WITH THE WIND is a love story which took place during the American Civil War. The main character is Scarlett, whose father owned a big plantation called Tara in the southern state of Georgia. She fell in love with Ashley, but he loved his cousin Melanie and married her. Scarlett first married Charles and unfortunately he died in the war. Scarlett became a widow. When the war ended, life was really hard for her family and Scarlett took charge of the whole family. Later she married Frank who was shot to death and she became a widow again.
The third time she married Rhett Butler, a busines *** an, and they had a baby girl called Bangni. Bangni unexpectedly died from a fall because of an accident. After a series of events, Scarlett finally came to understand that what she really needed was Rhett Butler. Because there were some misunderstandings between them, Rhett Butler could no longer trust her and he was determined to leave Scarlett.
The film describes her bitter life experience. Scarlett looked forward to the arrival of a better tomorrow.
问题四:为什么对同一英文人名有不同的翻译人名的翻译基本上都是音译的,所以很难有统一的译文,但是大家基本上都遵循第一个翻译的人给出的译文。
1 、《Gone with Wind》
2、the beauty in the confused world.
如果是书名的话就是 Gone with the Wind
如果是名词的话就是 beauty in the war time

以上就是乱世佳人的英文的全部内容,乱世佳人英文名 gone with the wind,直译是随风而去 1939年傅东华第一次把它翻译成《飘》,所以就成了现在这个叫法 还有,不是说乱世佳人又被译为飘。