英文歌什么集市?莎拉布莱曼:《斯卡布罗集市》《Scarborough Fair》诗经体译词如下(英中对照)英文原歌词 诗经体的格式歌词 Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适 Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,那么,英文歌什么集市?一起来了解一下吧。
莎拉布莱曼:《斯卡布罗集市》
《Scarborough Fair》诗经体译词如下(英中对照)
英文原歌词 诗经体的格式歌词
Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》
Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知
Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思
伴唱:
On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶
Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视
伴唱:
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶
Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓
伴唱:
War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶
通俗版本
斯卡布罗集市/颂歌
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
请让她为我做一件麻布的衣裳
(山坡上那片绿色的丛林中)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
没有接缝也找不到针脚
(在毯子下面找到一个山的孩子)
那才是我心爱的姑娘
(他睡得正香听不到山下进军的号角)
请她为我找到一亩土地
(山坡上落叶稀疏)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(汹涌的泪水冲洗着大地)
座落在海水和海滩之间
(一个士兵正在擦拭手中的枪)
那才是我心爱的姑娘
请她用皮做的镰刀收割庄稼
(战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(将军命令士兵杀死敌人)
再用石南草札成一堆
(战争的目的早已被遗忘)
那才是我心爱的姑娘
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
其实歌这个东西存在很大的主观感受的。
正所谓萝卜青菜各有所爱。我喜欢的你不一定喜欢。
如果非让我推荐几首给你的话,就听听下面的吧。
我推荐的这些不是最新的,但都是超级经典的。
有些你肯定听过,或者熟悉。会勾起你很多回忆的~~
希望你会喜欢!
第一波:
Far Away From Home
Love In December
Pretty Boy
Stan Feat
White Flag
We Will Rock You
All That She Wants
Dragostea Din Tei
Girl In Your Dreams
my love
Together again
The Day You Went Away
Shape of my heart
Stop! Stop! Stop!
10 MINUTES
Boulevard of Broken Dreams
Big Big World
Almost Over You
As Long As You Love Me
Baby Onemore Time
because of you
Bizarre love triangle
Born In Africa
Bressanone
brothers in arms
butterfly
can you feel the love tonight
Casablanca
come on over
Don't cry(original)
dreams come true
everyone
everything I do(i do it for you)
eyes on me
hear me cry
if you were here
I'll Never Break Your Heart
listen to your heart
my heart will go on
perfect moment
pretty boy
Rhythm of the rain
right here waiting
season in the sun
speak softly love
the Day you went away
There You'll Bewithout you
yesterday once more
第二波:
She's gone
Stay Tonya mitchell
knockin on heaven's door, Civil war,Sweet Child O' Mine
sitting down here
do I have to cry for you
four to the floor
travelling light
vincent
back at one
with him
watermark
my heart belongs to you
against all odds
unbreak my heart
country road take me home
the color of the night
the color of the wind
Don't Cry For Me Argentina
sound of silence
say you say me
another day(lene marlin)
get the party started
how do i live
When you told me you loved me
I knew I loved you
Turly deeply madly
It matters to me
Should it matter
lose yourself
8 mile
November Rain
timeto say goodbye
brother's in arm
Enter Sandman
long long way to go
you are not alone
第三波:
A Whole New World 全新世界《阿拉丁》主题曲
Auld Lang Syne 《魂断蓝桥》主题曲:友谊天长地久
Beauty and Beast 《美女与野兽》主题曲
Because You Loved Me
Candle in the wind 风中之烛
Can you feel the love tonight 《狮子王》主题曲
Casablanca 《北非碟影》主题曲:卡萨布兰卡
Don't Cry For Me Argentina 《贝隆夫人》主题曲:阿根廷别为我哭泣
Do-Re-Mi 《仙乐飘飘处处闻》主题曲:哆-来-咪
Endless Love
It Might Be You 《杜丝先生》主题曲:也许是你
(Everything I do)I do it for you 《罗宾汉》主题曲:一切为你
Heal the world
I just called to say I love you 《红衣女郎》主题曲 :电话诉衷肠
I will always love you 《保镖》主题曲:爱你到永远
My heart will go on 《泰坦尼克号》主题曲:我心永恒
My Own True Love 《飘》主题曲:我之真爱
Nothing Cannot Change My Love For You 《廊桥遗梦》主题曲:此情永不移
Love Me Tender 《铁血柔情》主题曲:铁血柔情
love story 《爱情故事》主题曲:爱情故事
Moon River 《第凡纳早晨》:月河
Pretty Woman 《风月俏佳人》主题曲:漂亮女人
Right here waiting 《终有一天感动你》主题曲:此情可待
Say you,say me 《白夜》主题曲:说你,说我
Save The Best For Last
Scarborough Fair 《斯卡波罗集市》主题曲:斯卡波罗集市
Tears In Heaven 天堂里的眼泪
Speak Softly Love 《教父》主题曲:柔声倾诉
The cup of life '98世界杯主题曲:生命之杯
The Last Rose Of Summer 夏日最后一朵玫瑰
Take my breath away 《壮志凌云》主题曲
The Sound Of Silence
Unchained melody 《人鬼情未了》主题曲
Un-break My Heart
When A Man Loves A Woman 《当男人爱上女人》主题曲:当男女相爱时
Yesterday once more 昨日重现
斯卡布罗集市歌曲文案:如此好听的英文歌——scarboroughfair斯卡布罗集市。60年代,战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼,在战争中,人们恐惧与无奈,人们流离失所,甚至骨肉分离,别说与心爱的要在一起,就是相见又是何其的难。如《LesChevaliersDuCiel》《WarandPeace》的众多男女主人公般,相见亦难爱亦难,相见无期待花残。美丽的青春随着着战火消失,梦中的情人呀,分离后就难以再见。“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐谁适为容。其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。”也许战争中的英雄是豪迈的,可是人生的天涯孤苦和生离死别,总是让有情的人们感到撕心裂肺的痛。

这首《斯卡布罗集市》,斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。
这首歌的中英文歌词:
Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人
Tell her to make me a cambric shirt.请让她为我做一件细麻布衬衣
(On the side of a hill in the deep forest green.)(绿林深处山冈旁)
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work.上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床单)
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
(Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)(从小山旁几片小草叶上)
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
Between the salt water and the sea strands.就在海水和浅滩之间
(A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的枪)
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割
(War bellows blazing in scarlet battalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)
And gather it all in a bunch of heather.将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they've long ago forgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。

应该是《斯卡布罗集市》
《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲。
英文歌词:(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love of mine...
......
Tell himr to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme, and
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine...
中文歌词:
(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)
你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
请代我向住在那里的一个人问好
他曾经是我的真爱
告诉他让我做件麻布衣衫
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
不要用针线,也找不到接缝
然后,他会成为我的真爱
告诉他为我找一亩地
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
就在咸水和大海之间
然后,他会成为我的真爱...
......
告诉他用皮制的镰刀收割
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
并收集在一起用石楠草扎成一束
然后,他会成为我的真爱
你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
请代我向住在那里的一个人问好
他曾经是我的真爱
以上就是英文歌什么集市的全部内容,这首《斯卡布罗集市》,斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。