当前位置: 首页 > 学英语

令人佩服的英语,令人钦佩的

  • 学英语
  • 2025-02-18

令人佩服的英语?persuasively,英语单词,主要用作副词,作副词时译为“令人信服地;口才好地”。如果一个人做事总是做得很好,令人放心,值得信任,让人佩服,总之归结为一句话就是:这个人做事令人信服。反之,如果一个人做事总是做不好,要么虎头蛇尾前紧后松,要么计划不周前松后紧,要么丢三落四等等,那么,令人佩服的英语?一起来了解一下吧。

令人赞叹的英语怎么说

admire[ədˈmaɪə(r)]

vt.admired, admiring

1.赞美;赞赏; 钦佩

I admire her for her bravery.

我钦佩她的勇气。

We all admired her for the way she saved the children from the fire.

她把孩子们从大火中救出来,我们都钦佩不已。

Everybody admires him for his fine sense of humour.

人人都钦佩他那绝妙的幽默感。

2.以赞赏的眼光看着

令人敬佩地英文

佩服指钦佩,是由于对方具有某种优秀品质而产生的主观情感。那么你知道是什么吗?下面来学习一下吧。

佩服英语单词:

admire

佩服的英语例句:

他们用这种东西制作电影。佩服佩服。

The end result is very much like a mezzotint.

真的很佩服你们的勇气和毅力。

I really admire your courage and backbone.

约翰佩服他惟一的兄弟。

John admires his only brother.

你不得不佩服她的勇气。

You've got to admire her grit.

他们很佩服她处理危机的手法。

They admired the way she dealt with the crisis.

我从心底里佩服她。

I admire her from the bottom of my heart.

我真佩服你的勇气。你真勇敢。

I admire your courage. you're very courageous.

真是佩服你。进展如何?

I really admire you for that.How is it going?

我不得不承认,我佩服这两位人物为了这个运动捐赠如此大的金额。

令人钦佩的英文单词

The first person to try tomato is admired.

中文里“第一个吃螃蟹的人”是指敢冒险的人;而在英文中如果想表达“冒险的人”这种意念。

是指敢冒鲁迅先生曾称赞:

“第一次吃螃蟹的人是很令人佩服的,不是勇士谁敢去吃它呢?”螃蟹形状可怕,丑陋凶横,第一个吃螃蟹的人确实需要勇气。但谁是天下第一个吃螃蟹的人呢?

有一种说法:

相传几千年前,江湖河泊里有一种双螯八足,形状凶恶的甲壳虫。不仅偷吃稻谷,还会用螯伤人,故称之为“夹人虫”。后来,大禹到江南治水,派壮士巴解督工,夹人虫的侵扰,严重妨碍着工程。巴解想出一法,在城边掘条围沟,围沟里灌进沸水。夹人虫过来,就此纷纷跌入沟里烫死。烫死的夹人虫浑身通红,发出一股引人的鲜美香味。巴解好奇地把甲壳掰开来,一闻香味更浓。便大着胆子咬一口,谁知味道鲜透,比什么东西都好吃,于是被人畏的害虫一下成了家喻户晓的美食。大家为了感激敢为天下先的巴解,用解字下面加个虫字,称夹人虫为“蟹”,意思是巴解征服夹人虫,是天下第一食蟹人。

还有一个故事:

绍兴有一年螃蟹成灾,人们想了很多办法都没解决。后来有个师爷交给大家个办法:让人们弄个破缸,然后往缸里注入盐水,等着螃蟹往里面爬,让盐水把它蛰死,最后螃蟹被全杀死了,当人们没办法处理这些螃蟹时,又是那个师爷首先站出来,当着大家的面大吃螃蟹,然后夸螃蟹味道好。

令人钦佩的 英语

The first person to try tomato is admired.

中文里“第一个吃螃蟹的人”是指敢冒险的人;而在英文中如果想表达“冒险的人”这种意念,则另有其典故:很久以前,有一片西红柿地,没有人知道西红柿是什么东西,有一个人大胆地尝试吃了一个,所以,敢冒险的人便翻译成“first person to try tomato”

值得去看的英文

“值得敬爱” 在英语中可以表示为 “worthy of respect” 或 “admirable”。

“Worthy of respect” 的意思是“值得尊敬的”,用于形容一个人或一个品质非常值得尊重。例如, “She is a woman worthy of respect”(她是一个值得尊敬的女人)。

“Admirable” 的意思是“令人钦佩的”,用于形容一个人或一个行为非常令人佩服。例如, “Their charity work is truly admirable”(他们的慈善工作真是令人钦佩)。

两个词汇都可以用于形容一个人或一种行为。但是 “worthy of respect” 更强调对于其价值、贡献和品德等的肯定和尊敬;“admirable” 则更多地强调对于其行为、品质、才华和成就等方面的赞赏和钦佩,语气有一些赞美的意味。

希望我的回答能够帮助到您!

以上就是令人佩服的英语的全部内容,佩服英语单词:admire 佩服的英语例句:他们用这种东西制作电影。佩服佩服。The end result is very much like a mezzotint.真的很佩服你们的勇气和毅力。I really admire your courage and backbone.约翰佩服他惟一的兄弟。John admires his only brother.你不得不佩服她的勇气。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢