在阳光下的英语?在英语中,"在太阳下"通常有两中表达方式,分别是"in the sun"和"under the sun"。然而,它们的使用场景和含义存在细微差别。"in the sun"强调的是阳光的直射。当人们说某人"在阳光下"时,可能意味着他们正在接受太阳直射的光线。这种表达在日常对话中更为常见,比如描述一个人在户外享受阳光的时刻。那么,在阳光下的英语?一起来了解一下吧。
in
the
sun.在英语思维中,太阳是很大的,汉语的阳光下,在英语里就是in了,沐浴阳光里的意思。呵呵。
in the sunlight
网络
在阳光下
例句:
The dust whirled and eddied in the sunlight.
灰尘在阳光下旋转翻腾。
讨论"在阳光下"的英文表达时,我们首先需要明确阳光与太阳之间的关系。
在英语中,"在太阳下"通常有两中表达方式,分别是"in the sun"和"under the sun"。然而,它们的使用场景和含义存在细微差别。
"in the sun"强调的是阳光的直射。当人们说某人"在阳光下"时,可能意味着他们正在接受太阳直射的光线。这种表达在日常对话中更为常见,比如描述一个人在户外享受阳光的时刻。
相反,"under the sun"的含义更为宽泛,它不仅表示在阳光下,也涵盖了在阳光照耀下的任何地方。"under the sun"更多的是表示在自然光线下,而不特指太阳直射。例如,我们可以说"他在公园的树荫下看书",这里的"树荫下"可以理解为"在自然光线下",因此使用"under the sun"更为合适。
值得注意的是,"under the sun"的使用频率相对较低,但并不意味着它是罕见的表达方式。在特定的语境下,"under the sun"可以提供更丰富的描述,增加语言的多样性。
总的来说,"in the sun"强调阳光直射的场景,而"under the sun"则更加宽泛,适用于描述在自然光线下的一切。
under the sun:
a. 天下(到底)
例句与用法:
1. The diamond shone with every hue under the sun.
这颗钻石在阳光下显得色彩斑斓。
2. There is nothing unconquerable under the sun.
世上没有不可征服的东西。
3. It gets my goat the way he lays down the law on every subject under the sun.
他对一切事情都独断专行,这一作风使我很生气。
==========
in the sun:
ad. 在阳光下(在太阳底下)
例句与用法:
1. The leaves shriveled up in the sun.
叶子在阳光下都蔫了。
2. I lay in the sun all day and was burned to a crisp.
我在太阳底下躺了一天,都快烤焦了。
3. When she lies in the sun, her face gets covered with freckles.
当她躺在阳光下时,她的脸上就布满了斑点。

in the sun在阳光下
Amy sat outside in the sun while Gerald despatched his business.
埃米坐在外面晒太阳,而杰拉尔德则忙着处理个人事务。
来自柯林斯例句
Dena took them into the courtyard to sit in the sun.
德娜带他们到院子里晒太阳。
来自柯林斯例句
under the sun,表示:天下,有时候也只 全世界(太阳能照到的地方,就表示全世界).比如:
every place under the sun,“普天之下”
We sat there for hours talking about everything under the sun.
我们在那儿坐了几个小时,谈天说地。
来自柯林斯例句
The fashion-conscious will go for anything under the sun!
流行意识将无所不在。
来自柯林斯例句
under the sun,表示:天下,有时候也只 全世界(太阳能照到的地方,就表示全世界)
We sat there for hours talking about everything under the sun.
我们在那儿坐了几个小时,谈天说地。

以上就是在阳光下的英语的全部内容,在阳光下英语是“in the sun”而不是“in the sunshine”。“in the sun”和“in the sunshine”这两个短语在英语中都可以用来描述阳光下的情境,但它们的用法和含义略有不同。首先,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。