我送你回家英语怎么说,送他们回家英语

  • 用英语怎么说
  • 2025-07-05

我送你回家英语怎么说?“送你回家”在英语中有多种表达方式:see you home:这是比较常用且地道的表达,直译为“家里见”,但实际含义是“送你回家”。walk you home:字面意思是“走路去你家”,但在实际语境中,它指的是“走着把你送回家”。drive you home:这个表达很直接,意为“驾车送你回家”。以上就是“送你回家”在英语中的几种常见表达方式。在实际应用中,那么,我送你回家英语怎么说?一起来了解一下吧。

送他们回家英语

1

送你回家

take you home

drive you home

see you home

接你回家

bring you home

pick you up home

2

我明天送你去上海

I'll send/take you to Shanghai.

明天接你回上海。

I'll bring you back to Shanghai

用摩托送我回家英语

I said, "Where do you live? Let me take you home. Trust me."

第一 英语的引号是用逗号隔开 不用冒号

第二 一般不用home问对方的家 而直接说“你住哪里”

送某人回家英语怎么说

送你回家:take/drive/see you home

接你回家:bring you home或者是pick you up home

我明天送你去上海:I'll send/take you to Shanghai.

明天接你回上海:I'll bring you back to Shanghai.

take/drive/see sb home 把某人带回家

bring sb home和pick sb up home 接某人回家

我送你出去用英语怎么说

I'll send you home/meet you home

Tomorrow I will send you to Shanghai/return to Shanghai tomorrow to pick you up.

他一路陪我走送我回家英语

我愿意送你回家

I'm willing to send you back.

I can send you back.

I can bring you home.

I can fetch you.

我可以送你回家?

May i send you back?

Can i fetch you?

以上就是我送你回家英语怎么说的全部内容,在英语中,“送你回家”可以翻译为“take/drive/see you home”。这里,“take”、“drive”和“see”都是常见的动词,用来表达驾车或陪同某人回家的意思。“接你回家”则可以表达为“bring you home”或“pick you up home”。其中,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢