当前位置: 首页 > 学英语

与子偕老英文,与子携手 执子偕老英文

  • 学英语
  • 2024-03-27

与子偕老英文? s那么,与子偕老英文?一起来了解一下吧。

与子携手白头到老英文

诗经·国风·邶风 ·击 鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮!holding your hand,let me accompany with you all my life;执子之手---握着你的手 与子偕老---和你一起老去

执子之手与子偕老英文怎么说

这是几种流传甚广的翻译: 1)理雅各James Legge的经典翻译: For life or for death, however separated, To our wives we pleadged our word. We held their hands;--- We are to grow old together with them. 2)Bernhard Karlgren的翻译: In death or life (we are) separated and far apart; With you I made an agreement: I grasped your hand, Together with you I was to grow old. 3)大诗人庞德Ezra Pound的翻译: To stay together till death and end for far, for near, hand, oath, accord: Never alive will we keep that word. 简明版翻译: 1) I want to hold your hand and with you I will grow old. 2) To hold your hand To grow old with you

执子之手与子偕老翻译英文

For life or for death,however separated,To our wives we pleadged our word.We held their hands;---We are to grow old together with ... 【I'll live with you forever, because I have already taken your hand.】这两种都行,选其一

执子之手与子偕老的英文怎么说

"执子之手,与子偕老"几种经典的翻译:
理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death, however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together with them.
Bernhard Karlgren的翻译:
In death or life (we are) separated and far apart;
With you I made an agreement:
I grasped your hand,
Together with you I was to grow old.
大诗人庞德Ezra Pound的翻译:
To stay together till death and end
for far, for near, hand, oath, accord:
Never alive
will we keep that word.
简明版翻译:
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
或者更简单的
To hold your hand
To grow old with you希望你满意,请采纳。

执子之手与子偕老英文名

理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death, however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together with them.
Bernhard Karlgren的翻译:
In death or life (we are) separated and far apart;
With you I made an agreement:
I grasped your hand,
Together with you I was to grow old.
大诗人庞德Ezra Pound的翻译:
To stay together till death and end
for far, for near, hand, oath, accord:
Never alive
will we keep that word.
简明版翻译:
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
或者更简单的
To hold your hand
To grow old with you
参考资料: http://seucn.blogchina.com/

以上就是与子偕老英文的全部内容,..。

猜你喜欢