斯卡布罗集市英文歌词?Scarborough Fair Are you going to Scarborough way To see the Easter end of the town To hear the voices of the people And see the flowers blooming?斯卡布罗集市 你是否将要去斯卡布罗集市 为了看看城镇的东部边缘 听听人们的声音 看看花儿盛开?那么,斯卡布罗集市英文歌词?一起来了解一下吧。
《斯卡布罗集市》英文歌词及中文翻译
英文歌词:
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough way
To see the Easter end of the town
To hear the voices of the people
And see the flowers blooming?
斯卡布罗集市
你是否将要去斯卡布罗集市
为了看看城镇的东部边缘
听听人们的声音
看看花儿盛开?
Oh, a woman stood by a spindle and spindle frame
With the gray walls and roof line, drawing thread like the blue veil
And the young man in her arms was all that she loved
She took care of him, he was her beloved son.
哦,一位妇女站在纺车旁
灰色墙壁和屋顶线条映衬着她
她绘出如蓝色面纱般的丝线
她怀中的年轻男子是她所爱的一切
她悉心照料他,他是她深爱的儿子。
Are you going to Scarborough Fair? 阿 优 购应 兔 思卡波罗 费尔
Parsley, sage, rosemary & thyme 帕思丽 塞芝 落思玛丽 安得 太姆
Remember me to one who lives there 瑞闷贝-儿 密 兔 万 护 立舞思 爹儿
She once was a true love of mine施-依 万思 沃资 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to make me a cambric shirt 滔 河-儿 兔 美克 密 厄 卡姆不瑞克 舍-儿特
Parsely, sage, rosemary & thyme 帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
Without no seams nor needlework 薇姿奥特 努-哦 思-依姆思 努-儿 腻豆沃克
Then she'll be a true love of mine 爹-摁 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to find me an acre of land滔 河-儿 兔 付-艾得 密 安 艾克 欧付 兰得
Parsely, sage, rosemary, & thyme 帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
Between the salt water and the sea strand布-依兔恩 姿厄 扫特 沃特 安得 姿厄 思-依 思特软得
Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to reap it in a sickle of leather 滔 河-儿 兔 瑞-泼 依特 印 额 思-依口 欧付 来-姿额-儿
Parsely, sage, rosemary & thyme帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
And to gather it all in a bunch of heather安得 兔 嘎姿-儿 依特 奥 印 额 办吃 欧付 海姿-儿
Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
音乐:莎拉布莱曼《斯卡布罗集市》的英汉对照歌词
英文歌词:
Scarborough Fair
歌手:Sarah Brightman
歌词对照:
英文歌词:
Are you going to Scarborough Fair
你正要去斯卡布罗集市吗?
中文翻译:
您要去斯卡博罗集市吗?
英文歌词:
Parsley, sage, rosemary and thyme
记得带上香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
中文翻译:
带上香菜、洋甘菊罗勒。甘香草等四季生长的草本植物佐香料,提升菜的滋味。
这一部分引用了英国中世纪的一首古老歌曲《斯卡布罗集市》,并使用了大量的植物象征和暗示,描绘了自然之美与生命的脆弱。人们以歌唱的形式传达对爱人的思念和别离之情。莎拉布莱曼在此将歌曲演绎得优雅且富有情感,以其深情婉转的旋律将观众带入了一种古老的氛围之中。
英文歌词继续:
Remember me to one who lives there向住在那里的人带去我的思念中文翻译:向住在那里的人带去我的问候。
Are you going to Scarborough斯卡布罗 Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley帕斯利, sage, rosemary肉丝马瑞 and thyme太(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember瑞满杯 me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric侃不瑞克 shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme同上(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor诺 needless尼斗斯 work(不要用针穿和线缝)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
tell her to find me on acre诶开尔 of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand斯穿得(在海水与浅滩之间)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to reap瑞普 it with a sickle斯口 of leather蓝泽(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather嘎泽 it all in a bunch帮吃 of heather嗨泽(将收割的石楠扎成一束)
Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Scarborough Fair-Sarah Brightman
斯卡保罗集市-莎拉·布莱曼
作词:Paul Simon(保罗·西蒙)
作曲:Art Garfunkel(加芬克尔)
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一位女孩问好
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱......
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green )
(绿林深处山冈旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
( 在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work
上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床单)
Then she`ll be a true love of mine
然后她就会是我真正的爱人。
以上就是斯卡布罗集市英文歌词的全部内容,《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)演唱:马汀·卡西(Martin Carthy)编曲:加芬克尔 Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗?内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。