愿得一人心英文翻译?英文翻译如下:Wish I can find the true love of my life that I would never leave until the end of time “愿得一人心 白首不相离”出自汉代才女卓文君作品《白头吟》。译文:满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。此诗通过女主人公的言行,塑造了一个个性爽朗,感情强烈的女性形象,表达了主人公失去爱情的悲愤和对真正纯真爱情的渴望,那么,愿得一人心英文翻译?一起来了解一下吧。
愿得一人心,白首不相离Wish to gain the heart from the>It should be:-Accept everlasting marriage.Winning the first heart of a man right away.查看原帖>>
I want a loving heart, being with me until death sets us apart.
I want a loving man, growing old with me when.

愿得一人心,白首不相离的英文翻译是什么?
愿得一人心,白首不相离WishtogaintheheartfromtheoneIlove
andwillstaytogethereternally.
参考:Self
愿得一人心,白首不相离的英文翻译是:Ihopetohavesomeonewholovesme
andthatweshallalwaysstaytogethernotbeingapartevenatoldage.
Itshouldbe:-Accepteverlastingmarriage.Winningthefirstheartofamanrightaway.2012-07-0718:01:25补充:Mymanofheart;Lovealtersnotwithhisoldhours.
参考:googleEnglishtrlationwebsite.
Wouldliketohaveaheart
thefirstwhiteawayfromthe应该是这样吧:3
Tilldeathdouspart
meandmysweetheart.
可以理解为:希望能得到一个人的真心,即使与她终老也不离弃。
Hope to get a person sincerely, even with her die nor forsake.
2.直接翻译:
Wish have a heart, whitehead not separation!
Catch one's heart,never be apart.
愿得一人心,白首不相离。
Heard some things, obviously irrelevant, but also in the hearts of several bends Shui think of you. 听到一些事,明明不相干的,也会在心中拐好几个弯想到你。
I love and I'm used to keeping a distance with those changed things.
Only in this way can I know what will not be abandoned by time.
For example,When you love someone changes are all around
Then I step backward and watch it silenlty.
Then I see the true feelings.希望你懂哈。

以上就是愿得一人心英文翻译的全部内容,Wish I can find the true love of my life that I would never leave until the end of time 愿得一心人,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。