离家五百里英文歌?Five hundred miles, five hundred miles 五百里,五百里了 Five hundred miles, five hundred miles 五百里,那么,离家五百里英文歌?一起来了解一下吧。
http://songs.94pop.com/songpop/2005/5/22/2005522211632.wma
I’m still there everywhere
I’m the dust in the wind
I’m the star in the northern sky
I never stayed anywhere
I’m the wind in the trees
Would you wait for me forever?
Stratovarius成立于1984年,由三个来自芬兰、赫尔辛基的三个年轻人组成,他们分别是鼓手兼主唱Tuomo Lassila,贝斯手John Vihervaauml以及吉他手Staffan Straaringahlman。在他们正式取名为Stratovarius之前这三人以Black Water的名字对外演出。
500
miles-the
Innocence
Mission
If
you
miss
the
train
I'm
on(如果你错过了我坐的那班火车)
You
will
know
that
I
am
gone(你应明白我已离开)
You
can
hear
the
whistle
blow
a
hundred
miles(你可以听见一百里外飘来的汽笛声)
A
hundred
miles,
a
hundred
miles(一百里,一百里)
A
hundred
miles,
a
hundred
miles(一百里,一百里)
You
can
hear
the
whistle
blow
a
hundred
miles(你可以听见一百里外飘来的汽笛声)
Lord
I'm
one,
lord
I'm
two(上帝啊,一百里,两百里)
lord
I'm
three,
lord
I'm
four(上帝啊,三百里,四百里)
Lord
I'm
five
hundred
miles
away
from
door(上帝啊,我已离家五百里)
Five
hundred
miles,
five
hundred
miles(五百里啊,五百里)
Five
hundred
miles,
five
hundred
miles(五百里啊,五百里)
Lord
I'm
five
hundred
miles
from
my
door(上帝啊,我已离家五百里)
Not
a
shirt
on
my
back(我衣衫褴褛)
Not
a
penny
to
my
name(我一文不值)
Lord
I
can't
go
a-home
this
a-way(上帝啊,我不能这个样子回家)
This
a-way,
this
a-way(这个样,这个样)
This
a-way,
this
a-way(这个样,这个样)
Lord
I
can't
go
a-home
this
a-way(上帝啊,我不能这个样子回家)
If
you
miss
the
train
I'm
on(如果你错过了我坐的那班火车)
You
will
know
that
I
am
gone(你应明白我已离开)
You
can
hear
the
whistle
blow
a
hundred
miles(你可以听见一百里外飘来的汽笛声)
《500 Miles\Five Hundred Miles》
演唱:The Innocence Mission
作词:The Innocence Mission
作曲:约翰丹佛
If you miss the train I'm on
如果你错过了我那趟火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two
上帝我已远离一百英里,两百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝我已远离三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
不知不觉我已离家五百英里
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫褴褛
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go back home this a-way
上帝啊,我这么落魄怎么回家去
This a-way, this a-way
这般窘迫,这般潦倒
This a-way, this a-way
这般窘迫,这般潦倒
Lord I can't go backhome this a-way
上帝啊,我这么落魄怎么回家去
If you miss the train I'm on
如果你错过了我那趟火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
扩展资料:
《离家五百里》,英文名字《Five Hundred Miles 》或《500 miles》 。

《500英里》
如果你错过了我坐的那班火车
你应明白我已离开
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
一百英里,一百英里
一百英里,一百英里
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
上帝啊,一百英里,两百英里
上帝啊,三百英里,四百英里
上帝啊,我已离家五百英里
离开家啊,离开家啊
离开家啊,离开家啊
上帝啊,我已离家五百英里
我衣衫褴褛
我一文不名
上帝啊,我不能这样回家
这个样,这个样
上帝啊,我不能这样回家
如果你错过了我坐的那班火车
你应明白我已离开
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
拓展资料:
此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。
2013年Justin Timberlake联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中深情献唱主题曲500 Miles,该片于2013年12月4日在比利时和法国上映 ,2014年1月2日在德国上映。

应该是Five Hundred Miles吧
离家五百里(Five Hundred Miles)频繁使用数词和重复手段,表达了人生路途之艰辛。主人公乘火车走了。“如果你没赶上我这列火车,你会知道我已走,百里之外,你可听见车笛在响。”在第一段重复了五遍A hundred miles,表达了他恋恋不舍,有此彷徨甚至凄凉之感。为什么要走?要去往何方?火车不停地走,一百里,二百里、三百里,四百里,五百里。此刻,主人公离家已有五百里。在这第二段中, away from home共出现六次,即重复五次,表这了主人公对家的眷恋。第二段歌词说他身无分文,这个样子,这么遥远,不能回家。this away或this a way共出现六次,充分表明他的无可奈何,穷困在异地,不能返回家乡。
这五百里路,是人生艰辛路。古今中外,背井离乡讨生活的人们,有的富足,也有的穷困;但无论是富足还是穷苦,心中的乡愁却是永远难以磨灭的。
离家五百里,伴人生酸楚;在家千日好,出门一时难。“我爱英语网”祝愿所有客居他乡的网友都能一帆风顺。
离家五百里(Five Hundred Miles)歌词
If you miss the train I'm on,
You will know that I am gone,
You can hear the whistle blow a hundred miles.
A hundred miles, a hundred miles,
A hundred miles, A hundred miles,
You can hear the whistle blow A hundred miles.
Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
I'm three, Lord, I'm four, Lord,
I'm five hundred miles a way from home.
Away from home, away from home,
away from home, away from home,
Lord, I'm five hundred miles away from home
Not a shirt on my back, *(1)
Not a penny to my name. *(2)
Lord, I can't go back home this-a way.
This-a way, this-a way,
This-a way, this-a way,
Lord, I can't go back home this-a way.
If you miss the train I'm on,
You will know that I am gone,
You can hear the whistle blow A hundred miles.
A hundred miles, A hundred miles,
A hundred miles, A hundred miles,
You can hear the whistle blow A hundred miles.
注释
(1).Not a shirt on my back:穷得衣不遮体
(2).Not a penny to my name:不名一文
以上就是离家五百里英文歌的全部内容,问导游:这是什么歌?导游说:《500 Miles/Five Hundred Miles》(离家五百里),这首歌频繁使用数词和重复手段,表达了人生路途之艰辛。主人公乘火车走了。“如果你没赶上我这列火车,你会知道我已走,百里之外,你可听见车笛在响。”在第一段重复了五遍A hundred miles,表达了他恋恋不舍,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。