研究生英语综合教程下翻译?3. 具备基本阅读英语材料的能力,能够在阅读过程中运用归纳、推理等逻辑方法理解材料的意义,基本功读硕士研究生期间基本的材料解读能力。4. 具备初步的外语写作能力,能用英语表达较为复杂的观点和思想,语言应用达到一定水平,那么,研究生英语综合教程下翻译?一起来了解一下吧。
新时代研究生学术英语,综合教程1第一单元textone课文分段结构及翻译如下:
第一段
If it's January,you can be sure that high school students and their parents
are sweating over their final college application deadlines-and pundits are busy
penning articles and books proclaiming that "college isn't worth it".
如果现在是一月,可以肯定的是,高中生和他们的父母此刻都在埋头苦干,好赶在截止日期前完成大学申请,而专家们则忙于撰文著书,宣称“大学不值得上”。
第二段
Typically,the articles point to high-prestige employers (Google,Amazon,Apple)that no longer require a college degree for their jobs or
fabulously successful Americans(Bill Gates,Steve Jobs)who dropped out of
college.
通常情况下,这类文章会谈到那些享有盛誉的企业(谷歌、亚马逊、苹果),说他们提供的工作不再要求大学文凭,或者提及一些曾从大学辍学而如今声名显赫的美国人(比尔·盖茨、史蒂夫·乔布斯)。
先要看你要考什么学校,初试和复试考什么。一般都会有参考书目。初试基本会有 基础英语语言学和文学史(上外和广外除外) 二外 和政治给你推荐两本书张培基的汉译英散文精选和 中国翻译的 汉译英精粹以及英译汉精粹(好像是这个名字,你自己搜一搜)
Living a Full Life
Starting Out
Reading Focus: The Hidden Side of Happiness
Reading More: The Good Mind Is Flexible
Practical Translation: 语篇层次的翻译——衔接
Focused Writing: Personal Letters
Final ProjectSports in Society
Starting Out
Reading Focus: Commercialization and Changes in Sports
Reading More: Without Passion, Soccer Is Just Another Game
Practical Translation: 语篇层次的翻译——连贯
Focused Writing: Formal Letters
Final Project
Travel
Starting Out
Reading Focus: Oslo
Reading More: Three Generations on One Tiny Ship
Practical Translation:语境与语篇的翻译
Focused Writing: Letters of Application
Final Project
Science and Technology
Starting Out
Reading Focus: Is Google Making Us Stupid?
Reading More: Confessions of a Cyber Columnist
Practical Translation:缩译法
Focused Writing: Letters of Recommendation
Final Project
The Art of the Tale
Starting Out
Reading Focus: An Alpine Divorce
Reading More: Symptoms
Practical Translation:拆译法
Focused Writing: ROsum6s and CVs
Final Project
Transitions
Starting Out
Reading Focus: Inaugural Address
Reading More: An Urge for Going
Practical Translation: 语篇的翻译方法——摘译
Focused Writing: Personal Statements
Final Project
Art, Architecture and Beauty
Starting Out
Reading Focus: The Poetry of Architecture (Excerpt)
Reading More: The Beauty Industry (Excerpt)
Practical Translation:英语新闻的翻译
Focused Writing: Notices
Final Project
Man and Nature
Starting Out
Reading Focus: Thinking Like a Mountain
Reading More: The Sea and the Wind That Blows
Practical Translation:科技英语的翻译
Focused Writing: Memos
Final Project
Mass Media
Starting Out
Reading Focus: How Mass Media Affect Our Perception of Reality?
Reading More: Where Is the News Leading Us?
Practical Translation: 商务合同的翻译
Focused Writing: Meeting Minutes
Final Project
Business and Economy
Starting Out
Reading Focus: Marketing Across Cultures
Reading More: Warren Buffett——The Sage's Story
Practical Translation:广告英语的翻译
Focused Writing: Brochures
Final Project
《高等学校研究生英语系列教材(综合教程.下)》主要内容简介:“高等学校研究生英语系列教材”是一套专为非英语专业研究生编写的教材,由“提高”和“拓展”两个系列构成。提高系列着重在本科英语学习的基础上进一步巩固语言知识,提高语言技能;拓展系列则根据研究生专业学习和研究的需要,着重拓展其学术视野,培养学术研究能力。本系列教材以教育部“加快研究生教育结构调整,培养应用型人才”的方针为指导,内容新颖、注重实用、资源丰富,旨在提高研究生英语应用能力,特别是在相关专业领域的口语和文字交流能力,为进一步学习和研究打好基础。
《综合教程》为“提高”系列主要分册之一,依据《非英语专业研究生英语教学大纲》及研究生英语教学的发展进行设计和编写,旨在通过说、读、写、译相结合的教学实践,提高研究生的语言能力、思辨能力与跨文化交际能力。《高等学校研究生英语系列教材(综合教程.下)》分为上、下两册,配有MP3光盘与教师用书,具有以下主要特点:
?脉络清晰,操作便捷 每单元遵循三大主线,分别侧重提高研究生的阅读、翻译和写作能力。各部分内容既相互关联,又具有一定的独立性,方便教授和学习;
?选材丰富,启发思维 课文选篇包括多种题材和体裁,内容新颖、立意深刻,适合研究生的阅历和知识结构,富有启发性;
?练习精当,强调互动 练习编排注重鼓励学生思考和参与,提高其思辨与表达能力。
《翻译硕士英语》作为翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。近年来报考翻译硕士的在职人员越来越多,在经济发展迅速的今天,高技术人才的需求越来越大,翻译硕士就成为一门炙手可热的研究生专业,翻译硕士英语具体考核要求如下:
1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上英语积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言知识,具备初步的英语应用能力。
3.具有较强的阅读理解能力,能够利用各种阅读技巧获取主要信息,并具备对阅读材料进行初步归纳和推理的能力。
4. 具备初步的外语写作能力,能用英语表达较为复杂的观点和思想,英语语言表述基本做到内容一致、结构较为连贯、语汇较为丰富、句式和表达较为多样。
考核评价目标:
1. 基本具备攻读翻译专业硕士所需要的英语词汇、搭配、常用表达等基本语言知识。
2. 基本具备英语语法知识,能较为熟练准确地运用英语重要的语法范畴,如名词的数、动词的时、体、语气、语态、复合句结构、修辞等,具备初步的语言应用能力。
3. 具备基本阅读英语材料的能力,能够在阅读过程中运用归纳、推理等逻辑方法理解材料的意义,基本功读硕士研究生期间基本的材料解读能力。
以上就是研究生英语综合教程下翻译的全部内容,《高等学校研究生英语系列教材(综合教程.下)》分为上、下两册,配有MP3光盘与教师用书,具有以下主要特点:?脉络清晰,操作便捷 每单元遵循三大主线,分别侧重提高研究生的阅读、翻译和写作能力。各部分内容既相互关联。