一旦就的英文?一就 的英文翻译是once,once可以作为副词、连词和名词使用,具体分析如下:once 英 [wʌns] 美 [wʌns]adv.一旦;曾经;一次,一趟;一倍 conj.一旦…就…;一经 n.一次,一回 相关短语:1、once more 再一次 ; 又一次 ; 再次 ; 再来一次 2、once again 再一次 ; 再次 ; 再次见到你 ; 再来一次 3、Once Run 走为上策 ; 走为上策专辑 4、那么,一旦就的英文?一起来了解一下吧。
例句:一到春天我就花粉过敏。
Every time Spring comes around, I get allergies.
一般就是:every time...I/he/she/they....
1、once:一次,过去的某一次,曾经(说复杂一点就是Once upon a time:过去某个时候的某一次);
2、ever:一次,过去或将来的某一次(当时间指过去的时候就是曾经)
1.as soon as
I'll call back to you as soon as I get there.
2.once
You can't return back once you decide to do it.
3.at the first sight of
I fell in love with her at the first sight of her.
严格来说,表示“一...就”的只有第1个词组,第2 个once勉强算,第3个不能算。至于no sooner...than, hardly...when则根本就不是“一...就”的意思。

once/ the moment/the instant/as soon as +从句, ...
hardly ... when ...
no sooner ...than...
短语比较:as soon as, no sooner than,hardly when
摘自: http://doallwell.bokee.com/viewdiary.13784128.html
这三个短语都有“一……就”、“刚刚……就”的意思,它们的意思非常相近,因此有时可以互换。例如:
“我刚到公共汽车站,汽车就开了。”一句,就可以有如下几句译法:
As soon as I got to the bus stop, the bus started.
Hardly had I got to the bus stop when the bus started.
No sooner had I got to the bus stop than the bus started.
但他们之间也有一些差异,例如,如果从两件事情的间隔时间来说,as soon as 较长,no sooner...than 居中,hardly...when 间隔时间最短。

两者的【都】用【both】
三者或以上的【都】用【all】
例子:Both
of
Tom
and
Jerry
is
going
to
travel
around
the
world.
汤姆和杰瑞两个都要去环游世界。
例子:All
of
the
students
in
the
class
want
to
learn
English
well.
班里边的全部同学都想学好英语。
祝你学习进步,更上一层楼!
不明白及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~
以上就是一旦就的英文的全部内容,2、immediately: [conj.] (连词)一 (就)例句:I came immediately I heard the news.我一听到这个消息,马上就来了。3、once: [conj.] (连词)一…就 ,一旦…就… ,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。