更别说用英语怎么说?他连自己的母语都说不好,更别说学好英语了。He can't speak his own native language well, let alone English.She can't ride a bicycle,let alone drive a car.她连自行车都不会骑,更别说开小汽车了。那么,更别说用英语怎么说?一起来了解一下吧。
他连自己的母语都说不好,更别说学好英语了。
He can't speak his own native language well, let alone English.
She can't ride a bicycle,let alone drive a car.
她连自行车都不会骑,更别说开小汽车了。

1 if you are not satisfied with your purchase,we will be more than happy to refund your money.
如果你对所购物品(或服务)不满意,我们乐意退款.
2 retiring early from his job freed him to join several local clubs.
由于退休的早,他有空闲参加了几个当地俱乐部.
3 it took hours to free the victims from the collansed buildings.
用了几个小时才把受难者从倒塌的建筑物内救出.
4 He is too shy to ask a stranger the time ,still less speak to a room full of people.
他向陌生人问时间都害羞,更别说向一屋子人做报告了.
5 He was kind as well as sensible
他既明智又善良.
Let alone good ones
更不用说好的了
双语例句:
Without the correct identification, capture, management, and presentation of information, you'd be hard pressed to make any decisions business, personal, or governmental let alone good ones.
如果没有正确的信息确定、捕获、管理和表示,您将很难做出任何决策业务、个人或政府决策更不用说做出好的决策了。
不必说...更不必说... 是一起用的吗?不过一起用汉语也不通顺呀,你是不是表达”我工作都可能作不完,更别说去买菜了”这个意思?
这样可以用let alone 连接或者not to mention
I can't even finish my job, let alone bought the food.
let alone bought the food 是虚拟时态. not to mention 后经常接名词
如果是分开的意思
不必说 needless to say
更不必说 let alone/not to mention
not to say
let alone
He is even not able to walk,not to say/let alone run.
以上就是更别说用英语怎么说的全部内容,"我的英语不太好"这句话,翻译为"My English is not very good",直接表达了英语能力有限的意思。而"更别提日语了"则翻译为"let alone Japanese",这个短语在英文中常用来表示“更不用说”的意思,正好对应了原句的含义。所以,整个句子的翻译既保留了原句的意思,也符合英文的表达习惯。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。