当前位置: 首页 > 学英语

农民工英文怎么说,农民工怎么说

  • 学英语
  • 2025-10-26

农民工英文怎么说?我比较倾向于migrant workers 网上有篇文章,你看一下:“农民工”的英译可谓五花八门,仅笔者见过的就有peasant workers,migrant workers,rural workers,farmers-turned construction workers等。笔者认为,上述译法均有不足。早在上个世纪七十年代,许多英语母语人士就指出,那么,农民工英文怎么说?一起来了解一下吧。

农民工翻译

1. 概念区分:农民工通常是指那些户籍在农村,进入城市从事非农业工作并连续居住满六个月以上,以非农业收入为主要生活来源的人群。他们可能来自其他县市,但在现居住地以非农业劳动获取收入。而工人是指那些不拥有生产资料,依靠提供劳动获取工资的人,他们可能参与工业生产或手工艺劳动。

2. 收入差异:农民工的主要收入来源是非农业工作,而工人的收入主要来自工资。

3. 语言表达:农民工在英文中可称为"rural migrant workers in cities",而工人则可译为"millhand"、"labourer"或"worker"。

4. 职业角色:工人通常在生产线上从事技术或体力劳动,需要一定的技能和文化水平。相比之下,农民工更多地从事建筑工地等临时性工作,如钢筋工、架子工、水暖工等。

5. 就业优势:农民工以他们的热情、敬业精神和吃苦耐劳著称,他们通常要求简单的薪资结构和生活条件。工人则因其教育水平和技术熟练度的提高,对工作的环境、薪资和职业发展有更高的期望。

随着社会的进步,农民工人之间的差异正在逐渐缩小。

农民工的英文是什么

off-farm workers是农民工的一种说法.

但我还是比较喜欢migrant rural workers 或者

migrant workers,顺口~~

网上有篇文章,你看一下.

========================

“农民工”的英译可谓五花八门,仅笔者见过的就有peasant workers,migrant workers,rural workers,farmers-turned construction workers等。笔者认为,上述译法均有不足。早在上个世纪七十年代,许多英语母语人士就指出,将汉语中“农民”译为peasant不妥,应该用farmer一词。当时的中学英语课本中就有the poor and lower-middle peasants(贫下中农)的说法。而rural workers的意思则不够明确,很容易产生歧义,人们很容易将其理解为rural labours;至于farmers-turned construction workers的译法,其主要问题是界定范围太窄,不能涵盖“农民工”的所指范围。migrant workers这一译法国内英文媒体常采用,但九十年代末联合国的一份文件(Fact Sheet No.24, The Rights of Migrant Workers)却给出了如下定义:The term "migrant worker" refers to a person who is to be engaged, is engaged or has been engaged in a remunerated activity in a State of which he or she is not a national. 显然,migrant workers此处是指“国外来的打工者”。

打工仔用英文怎么说

off-farm workers是一种说法.

但我还是比较喜欢migrant rural workers 或者

migrant workers,顺口~~

网上有篇文章,你看一下.

========================

“农民工”的英译可谓五花八门,仅笔者见过的就有peasant workers,migrant workers,rural workers,farmers-turned construction workers等。笔者认为,上述译法均有不足。早在上个世纪七十年代,许多英语母语人士就指出,将汉语中“农民”译为peasant不妥,应该用farmer一词。当时的中学英语课本中就有the poor and lower-middle peasants(贫下中农)的说法。而rural workers的意思则不够明确,很容易产生歧义,人们很容易将其理解为rural labours;至于farmers-turned construction workers的译法,其主要问题是界定范围太窄,不能涵盖“农民工”的所指范围。migrant workers这一译法国内英文媒体常采用,但九十年代末联合国的一份文件(Fact Sheet No.24, The Rights of Migrant Workers)却给出了如下定义:The term "migrant worker" refers to a person who is to be engaged, is engaged or has been engaged in a remunerated activity in a State of which he or she is not a national. 显然,migrant workers此处是指“国外来的打工者”。

农民工怎么说

“农民工”在英语中的表达为Migrant workers。这里的workers发音为英 ['wɜ:kəz],美 ['wɜ:kəz],意为员工,是worker的名词复数形式,也可指工作的人。例如,Erstwhile workers may have become managers,这句英文的意思是,以前的员工可能已经成为了管理者。

Migrant workers通常指的是在中国城乡之间流动的劳动者,他们离开家乡到城市寻找工作机会,承担着城市的建设和发展。他们在建筑工地、工厂、农业等领域辛勤工作,为城市的繁荣做出了巨大贡献。Migrant workers在中国社会经济发展中扮演了重要角色,他们不仅是城市的建设者,也是社会的稳定力量。

Migrant workers面临的挑战和困境也引起了广泛关注。他们往往面临着较高的生活成本、住房困难、子女教育问题以及社会融入难题。此外,一些Migrant workers还可能遭遇劳动权益受损的情况。为了改善他们的处境,中国政府和社会各界正在采取一系列措施,如提高最低工资标准、加强劳动权益保护、改善住房条件等。

社会对于Migrant workers的接纳和尊重程度,不仅反映了城市的包容性,也体现了社会文明进步的程度。

农民工英语怎么翻译

农民工

peasant-worker

rural migrant workers in cities

farmers turned construction workers

以上就是农民工英文怎么说的全部内容,“农民工”在英语中的表达为Migrant workers。这里的workers发音为英 ['wɜ:kəz],美 ['wɜ:kəz],意为员工,是worker的名词复数形式,也可指工作的人。例如,Erstwhile workers may have become managers,这句英文的意思是,以前的员工可能已经成为了管理者。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢