当前位置: 首页 > 学英语

老干妈的英文,老干妈英文名

  • 学英语
  • 2025-11-22

老干妈的英文?“老干妈”用英语是:Lao GanMa ; The Godmother 陶华碧老干妈牌油制辣椒是贵州的风味食品。几十年来,一直沿用传统工艺精心酿造,具有优雅细腻,香辣突出,回味悠长等特点。是居家必备,馈赠亲友之良品。1984 年,陶华碧女士凭借自己独特的炒制技术,推出了别具风味的佐餐调料--风味豆豉,令广大顾客大饱口福,津津乐道。那么,老干妈的英文?一起来了解一下吧。

老干妈英文名怎么说

老干妈的英文名是“The Godmother”。不过在大多数国外购物网站上老干妈都直接译成"Lao GanMa", 也有译成"The godmother"的。

2012年7月,美国奢侈品电商Gilt把老干妈奉为尊贵调味品,限时抢购价11.95美元两瓶(约7.74英镑,折合约79.1人民币元)。美国“老干妈”绝对算得上是“来自中国的进口奢侈品”。

扩展资料:

老干妈是陶华碧女士白手起家创造的品牌,1996年,陶华碧董事长在贵阳龙洞堡创办工厂生产风味豆豉产品,通过近20年的发展,老干妈已经成为海内外华人中脍炙人口的辣椒调味品品牌。

老干妈是国内生产及销售量最大的辣椒制品生产企业,主要生产风味豆豉、风味鸡油辣椒、香辣菜、风味腐乳等20余个系列产品。

参考资料:

百度百科—老干妈

老干妈的暗语意思

老干妈辣椒酱 Lan Ganma chilli paste

garlic powder and chilli paste蒜蓉辣椒酱

xo chilli sauceXO辣椒酱

chilli sauce辣椒酱

black bean salted and chilli paste豆豉辣椒酱

salted chilli paste咸辣椒酱

Chilli Jam辣椒碎\ 辣椒酱

老干妈品牌的故事

在西方文化中,"godfather"和"godmother"并不仅仅是指电影《教父》中的角色,实际上它们有着更广泛的含义。这些词在英语里可以指代一个组织中的关键人物,或者黑帮家族的首领,尽管他们并非血缘上的父亲或母亲,但却拥有极大的影响力,甚至让人产生尊敬和依赖的感觉。

在宗教上,"godfather"和"godmother"是孩子的教父母,他们在孩子的洗礼和精神成长中扮演着重要角色,象征着父母对他们的信任。教父母不仅在宗教上给予指导,还在世俗生活中为孩子提供支持,帮助他们应对生活的挑战。

有趣的是,"godfather"和"godmother"在中文中也常被用作"干爹"和"干妈"的翻译,体现了他们在人际关系中的角色。比如,"You have devoured all when you were standing godmother"这句话,虽然在英文中是对教母角色的描述,但在中文里却暗示了某种力量或影响力。

对于"老干妈"这个品牌,尽管有人戏称为"Old Godmother",但官方和大部分购物网站上更常见的翻译是"Lao Gan Ma"。直译为"Old Dry Mother"并不贴切,正确的翻译应该是保持原味,就像"Laoganma"这样的称呼。

老干妈辣椒酱英文翻译

父亲,母亲;

爸爸妈妈

家人1,家人2,;

还有用数字表示1,2

用英文表示father,mother;用首字母f,m;等等都可以

老干妈豆豉英文

与火锅有关的英语单词包括但不限于以下内容:

一、锅底(Hotpot Soup)

清汤锅:soup pot

番茄锅:tomato pot

麻辣锅:spicy hot pot

鸳鸯锅:double-flavor hot pot(指一半辣一半不辣的锅底)

菌汤锅:mushroom soup pot

微辣:mildly spicy

中辣:moderately spicy

特辣:very spicy

九宫格火锅:trellis hot pot(一种具有九个独立小格的火锅,每个格子可以煮不同的食材或口味)

二、酱料(Sauce)

芝麻酱:sesame paste

海鲜酱:hoisin sauce(有时也指一种甜面酱)

辣椒酱:chili sauce

花生酱:peanut sauce

沙茶酱:通常指一种混合了辣椒、大蒜、花生等食材的调味酱,但在英文中可能更常用“barbecue sauce”或特定品牌的名称来指代

酱油:soy sauce

蚝油:oyster sauce

香油:sesame oil

豆腐乳:fermented bean curd

老干妈:Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce(一种著名的中国辣酱品牌)

香菜:coriander

生姜:ginger

葱花:chopped scallion

蒜蓉:minced garlic

三、蔬菜(Vegetable)

娃娃菜:baby Chinese cabbage

生菜:lettuce

冬瓜:white gourd

丝瓜:towel gourd(也可称为loofah gourd)

豆芽:bean sprout

白萝卜:white radish

胡萝卜:carrot

土豆:potato

莲藕:lotus root

海带丝:shredded kelp

金针菇:needle mushroom

鲜豆腐:fresh tofu

油豆腐:fried bean curd

豆腐皮:bean curd skin

面筋:gluten

马蹄:chufa(也可称为water chestnut)

木耳:agaric(也可称为wood ear mushroom)

芋头:taro

竹笙:bamboo fungus(一种珍贵的食用菌)

四、肉类(Meat)

肥牛:beef in hotpot(特指涮火锅用的肥牛肉片)

牛肉卷:beef roll

羊肉卷:mutton roll

涮羊肉:instant-boiled mutton(指将羊肉片快速涮煮后食用的方式)

毛肚:beef tripes(指牛的胃的一部分,常用于涮火锅)

牛百叶:omasum(也是牛胃的一部分,与毛肚不同)

脑花:brain(指猪或牛的脑,部分地区将其作为火锅食材)

鸭血:duck blood curd(指凝固的鸭血,常用于火锅)

鸭肠:duck intestines

鹌鹑蛋:quail egg

牛蛙:bullfrog(指一种大型蛙类,肉质鲜美,常用于火锅)

午餐肉:luncheon meat(一种罐装熟肉制品,常用于火锅和快餐)

五、海鲜(Seafood)

章鱼:octopus

墨鱼仔:cuttlefish(小型的墨鱼)

鱿鱼:sleeve-fish(也可称为squid)

虾滑:shrimp paste(指将虾肉剁碎后制成的泥状食材,常用于火锅)

扇贝:scallop(也可称为fan shell)

生蚝:oyster

蛤蜊:clam

巴沙鱼片:basa fillet(指一种淡水鱼的鱼片,常用于火锅和烹饪)

六、肉丸(Meatball)

猪肉丸:pork meatball

牛肉丸:beef meatball

撒尿牛丸:juicy beef ball(一种具有特殊口感的牛肉丸,内部含有汤汁)

虾丸:shrimp meatball

鱼丸:fish ball

墨鱼丸:cuttlefish ball

香肠:sausage

脆皮肠:crispy sausage(一种外皮酥脆、内部多汁的香肠)

虾米饺:shrimp dumpling(虽然通常指虾肉馅的饺子,但在某些地区也用作火锅食材)

以下是部分食材的图片展示:

这些单词涵盖了火锅的主要食材和配料,希望对你有所帮助。

以上就是老干妈的英文的全部内容,老干妈的英文名是“The Godmother”。不过在大多数国外购物网站上老干妈都直接译成"Lao GanMa", 也有译成"The godmother"的。2012年7月,美国奢侈品电商Gilt 把老干妈奉为尊贵调味品,限时抢购价11.95美元两瓶(约7.74英镑,折合约79.1人民币元)。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢