人民翻译英文怎么说?人民在英语中通常翻译为“people”或“the people”。“people”:这个词在英文中通常用来指代一群人,特别是构成一个民族、国家或社区的人。它可以用作复数形式,表示多个个体,也可以作为集合名词使用,表示一个整体。例如,“There are many people in the park.”中,那么,人民翻译英文怎么说?一起来了解一下吧。
People take food as their God.
我那天还自己在家想这句这么翻译呢。想到一块去了,嗯,楼上翻译的挺好。
人民医院英文翻译?
People's hospital
我去的第一个医院是第一人民医院。
The first hospital I went was the First People’s Hospital
~~~~互~~~~~~~~~~~祝你进步,如对你有帮助,请及时采纳~~~~~~~~~~~~~~~~
医院用英文怎么写
医院
hospital;
nosodochium; nosoium:
传染病医院 hospital for infectious diseases
儿童医院 children's hospital
妇产医院 obstetrics and gynecology hospital
兵站医院 camp hospital
隔离医院 isolation hospital
结核病医院 tuberculosis hospital
口腔医院 stomatological hospital
陆军医院 army hospital
性病医院(英) a lock hospital; a
VD hospital
野战医院 field hospital
战地医院 clearing hospital
中医医院 hospital of Chinese medicine
肿瘤医院 tumour hospital
综合性医院 general hospital
被送进医院 be taken (sent) to hospital
上医院 go to hospital
办医院 run (operate) a hospital
他很快就要出医院了。
民以食为天的英文翻译:Food is the paramount necessity of the people.具体如下:
1、food
英[fuːd]美[fuːd]
n. (名词)食物;养料
词组短语:
food industry食品工业,食品产业
food and drink饮食;食品与饮料
例句:
Foodwasbecomingscarce.
食物越来越紧缺。
2、necessity
英[nəˈsesəti]美[nəˈsesəti]
n. (名词)需要;必然性;必需品
词组短语:
of necessity必然地;不可避免地
out of necessity出于需要,必定
例句:
Waterisabasicnecessityoflife.
水是一种基本生活必需品。
necessity近义词
demand
英[dɪˈmɑːnd]美[dɪˈmænd]
n. (名词)(坚决的或困难的)要求;(顾客的)需求
v. (动词)强烈要求;需要;逼问;查问,查询
词组短语:
demand ofv. 要求;向…索取
demand for对…的需求
market demand市场需求
例句:
Demandis outpacingproduction.
需求正在超过生产。

翻译:
1、People see love, flowers see flowers open。
2、Supercalifragilisticexpialidocious
一、People
1、含义:n. 人;人民;人们。v. 使住人;居住于。
2、用法
people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。
people与定冠词the连用时,其含义为“人民(群众)”,指一个国家的或全世界的人民或者与统治阶级相对的“人民”,没有复数形式。
People become uninhibited when they drink.
人一喝酒就会变得肆无忌惮。
二、see
1、含义:v. 看见;明白;了解;经历;设想。n. 主教教区;主角权限。
2、用法
see的基本意思是指一般视觉意义上的“看见”,也可指有意识地“观察”,引申可表示由观察而“领会”“理解”。see还有“访问”“考虑”“务必做到”“保证”“发生”“经历”等意思。
see既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、带疑问词的动词不定式、that从句或由疑问词引导的从句作宾语。
你和老年人相处的好吗?
【Are you getting along well with the elderly?】
【Do you stand well with your the elderly?】
get along well with=stand well with sb. 与...相处得好
the elderly 为the+adj.表示一类人,这里表示“老年人”
【英语牛人团】倾情奉献,手工翻译,脑力结晶,欢迎加分采纳!

以上就是人民翻译英文怎么说的全部内容,人民在英语中翻译为:“people”或“the people”。“people”这个词在英文中通常用来指代一群人,特别是构成一个民族、国家或社区的人。它可以用作复数形式,表示多个个体,也可以作为集合名词使用,表示一个整体。例如,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。