当前位置: 首页 > 学英语 > 趣味英语 > 英语歌曲

远航英文歌曲,我要远航英文版原唱

  • 英语歌曲
  • 2026-02-02

远航英文歌曲?Sailing(远航),是Rod Stewart(洛德·史都华)的成名之作,收录于专辑《Atlantic Crossing》中。Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。那么,远航英文歌曲?一起来了解一下吧。

我要远航英文版原唱

I am sailing 我在远航

I am sailing 我在远航

Home again 'crossthe sea.跨越海洋再次归家

I am sailingstormy waters.我在暴风中航行

To be near youTo be free向你靠近 获得自由

I am flying 我在翱翔

I am flying 我在翱翔

Like a bird 'crossthe sky 像只鸟儿飞越天空

I am flyingpassing high clouds 我在白云中穿越飞翔

To be with youTo be free只为陪伴你 获得自由

Can you hear me 你可听到我的心声

Can you hear me 你可听到我的心声

Through the darknight far away 夜空茫茫,远隔万里

I am dying 我正死去

Forever crying 永远哭泣

To be with you 只为陪伴你

Who can say 其中甘苦谁能说

Can you hear me 你可听到我的心声

Can you hear me 你可听到我的心声

Through the darknight far away 夜空茫茫,远隔万里

I am dying 我正死去

Forever crying 永远哭泣

To be with you 只为陪伴你

Who can say ? 其中甘苦谁能说

We are sailing 我们在远航

We are sailing 我们在远航

Home again 'crossthe sea 跨越海洋 再次归家

We are sailingstormy waters我们在暴风中航行

To be near youTo be free向你靠近 获得自由

Oh Lord哦,上帝

To be near youTo be free向你靠近 获得自由

Oh Lord 哦,上帝

To be near youTo be free向你靠近 获得自由

Oh Lord 哦,上帝

To be near youTo be free向你靠近 获得自由

To be free 获得自由

Oh Lord 哦,上帝

远航歌曲原唱英文

《sailing》

I am sailing, I am sailing. Home again 'cross the sea.

I am sailing stormy waters, to be near you, to be free.

I am flying, I am flying,Like a bird 'cross the sky.

I am flying passing high clouds, to be near you, to be free.

Can you hear me, can you hear me,

through' the dark night far away?

I am dying, forever crying, to be with you, who can say?

Can you hear me, can you hear me,

through' the dark night far away?

I am dying, forever, crying to be with you; who can say?

We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea.

We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.

Oh lord, to be near you, to be free.

Oh lord, to be near you, to be free.

Oh lord, to be near you, to be free

乘风破浪,穿越那无尽的海洋,只为回到熟悉的家乡

穿越那无尽的风浪,去接近那真理的女神,去寻找真正的自由!

展翅高飞,像鸟儿一般划破长空

冲破层层乌云,去找到心目中的上帝,去找寻真正的自由!

你是否听得到我的呐喊?

冲出黑暗的夜晚,远离这没有光明的世界。

远航英文歌曲歌词

Sailing\远航

歌词

原唱:洛-史都华

I am sail-ing, I am sail-ing,

home a-gain, cross the sea.

I am sail-ing, storm-y wa-ters,

to be near you, to be free.

[I am fly-ing, I am fly-ing,

like a bird, cross the sky.

I am fly-ing, pass-ing high clouds,

to be with you, to be free.

[Can you hear me, can you hear me,

thru the dark night, far a-way?

I am dy-ing, for-ev-er cry-ing,

to be with you, who can say?

[Can you hear me, can you hear me,

thru the dark night, far a-way?

I am dy-ing, for-ev-er cry-ing,

to be with you, who can say?

[We are sail-ing, we are sail-ing,

home a-gain, cross the sea.

We are sail-ing, stor-my wa-ters,

to be near you, to be free.

[Oh, Lord, to be near you, to be free.

Oh, Lord, to be near you, to be free.

Oh, Lord, to be near you, to be free.

Oh, Lord.

《远航》英文版

上午风帆,我风帆,回家'跨海。我航行,大风浪水域 为了接近你,要获得自由。我飞,我飞,像一只鸟'两岸天空。我的飞行,穿越高云,能与你们,要获得自由。你能听到我,你能听到我 通过对'夜色中,远处,我死,永远尝试 能与你们,谁又能说。我们正航行,我们正航行,回家'跨海。我们正航行,大风浪水域 为了接近你,要获得自由。我们正航行,我们正航行,回家'跨海。我们正航行,大风浪水域 为了接近你,要获得自由。哦,主啊,可你附近,以获得自由。哦,我的主,要你附近,获得自由 哦,我的主,要你附近,获得自由 哦,我的主。我们正航行,我们正航行,回家'跨海。我们正航行,大风浪水域 为了接近你,要获得自由。我们正航行,我们正航行,回家'跨海。我们正航行,大风浪水域

世界经典歌曲《远航》

《远航》英文歌曲的原唱是Rod Stewart

歌曲信息:《远航》收录于Rod Stewart1975年2月14日发行的专辑《Atlantic Crossing》中。

附加信息:这首歌也是电影《哥伦布传》的主题曲,以其朴实无华、意境悠远的旋律和歌词深受人们喜爱。

以上就是远航英文歌曲的全部内容,SAILING (远航),电影《哥伦布传》的主题曲,也是Rod Stewart (罗德 斯特华特)的成名之作。Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。《sailing》翻译成中文是远航,航行的意思。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢