2018年英语四级?Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the importance of reading ability and how to develop it。 You should write at least 120 words but no more than 180 words。那么,2018年英语四级?一起来了解一下吧。
2018年12月英语四级考试已经圆满结束了,你发挥出了你最好的水平吗?我为您整理了“2018年12月英语四级考试(第二套)真题与答案解析”,希望能给您带来帮助!祝您取得满意的成绩哦!
2018年12月英语四级考试(第二套)真题与答案解析
【英语四级写作题目要求】
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the challenges of studying abroad. You should write at least 120 words but no more than 180 words.
【英语四级写作参考范文】
It is well known that due to the booming economy and increasing family income, studying abroad has become an increasingly popular choice for students. Although studying abroad is often praised by people for its advantages, there are still some disadvantages to be noticed.
First of all, to study abroad is expensive. Specifically speaking, those involved have to spend a large amount of money on tuition and living expenses, which is not affordable for everyone. In addition, to study abroad is a great challenge for those students who lack the ability of living independently. If they can not take good care of themselves there, their academic performance will be affected to a large extent. Last but not least, to study abroad may exercise a negative influence on students’ mentality. As we all know, to study abroad equals to stay away from family and friends for a long time, which is likely to produce some psychological problems for those students, such as being solitary and gloomy.
From what has been mentioned above, we can easily come to the conclusion that the disadvantages of studying abroad can not be neglected. What’s more, those students who are planning to study abroad should make enough preparations for these problems mentioned above. Only in this way, can they have a fruitful and successful study life abroad.
【英语四级写作参考译文】
众所周知,随着经济的蓬勃发展和家庭收入的增加,出国留学已经成为越来越受学生欢迎的选择。
翻译答案:
原文①:公交车曾是中国人出行的主要交通工具。译文:Bus was once the main means of transportation for the Chinese people.解析:主干结构为“公交车是主要交通工具”,通过“once”体现“曾”,并补充“for the Chinese people”明确对象。
原文②:近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。译文:In recent years, cities have been annoyed by increasingly severe traffic jams as a result of the rising number of private cars.解析:用“as a result of”替代“because...so...”,符合英文表达习惯;“annoyed by”体现交通问题对城市的困扰。

第一题:
第二题:
第三题:
第四题:
第五题:
扩展资料
这部分内容主要考察的是祈使句的知识点:
英语中的一个句式,也是用于表达命令、请求、劝告、警告、禁止等的句子。祈使句最常用于表达命令,因此在学校文法中也常称为命令句。
结构:
1、肯定的祈使句结构,be+形容词/名词例:Be quiet for a moment.请安静一会。
2、实义动词原形+其他成分。例:Made your own rules.给自己制定规划。
3、let+宾语+动词原形+其他。例:Let's run to the police station on fourth street.我们跑去第四大街上的警察局吧。
4、否定句的祈使句的结构,Don't+动词原形,例:Don't eat in the classroom.不要在教室里吃东西。
5、Let's+ not+动词原形,例:Let's not say anything about it.对于这件事,咱们什么也不要说。
6、用否定副词never构成,以加强否定含义,例:Never judge a person by looks.绝不能以貌取人。
2018年12月英语四级考试顺利完成!我收集整理了“2018年12月英语四级考试翻译真题及答案:过度依赖手机”,希望可以给您的估分带来帮助!祝您取得优异的成绩哦!
2018年12月英语四级考试翻译真题及答案:过度依赖手机
【英语四级翻译真题原文】
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
越来越多的中国人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包括老年人,都使用手机应用程序保持联系并拓宽朋友圈。他们也用手机购物,查找信息,因为手机便于携带。此外,使用手机应用程序通信比传统电话便宜。然而,这种新趋势导致人们在社交时过度依赖手机。事实上,一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽略了家人和朋友面对的交能。
【英语四级翻译参考译文】
Nowadays, an increasing number of Chinese people can not live without mobile phones. Many of them, including the elderly, keep in touch with the others and broaden their circle of friends with the use of applications. They also use their cell phones for shopping online and searching for information as phones are easy to carry. In addition, the communication by mobile applications is cheaper than that by traditional phones. However, this new trend makes people over-reliant on mobile phones for social interaction. In fact, some young people have become so addicted that they ignore the face-to-face communication with their family and friends.
【翻译重点词汇总结】
拓宽朋友圈: broaden circle of friends
手机购物: shopping online
过度依赖:be over-reliant on
上瘾:be addicted to
面对面的交流:face-to-face communication
从以上词汇中我们可以看出,本次考试并不难,都是在平时的学习中或者是练习中学过的,并且遇到的词汇,这就告诉我们,在备考四级的过程中,只要掌握好基础的词汇和语法,就能在考试中获得较为理想的成绩。
2018年英语四级成绩可通过中国教育考试网官方渠道查询。根据中国教育考试网提供的信息,该网站支持2005年6月及以后各次英语四级考试成绩的查询服务,具体操作步骤如下:
第一步:访问官方查询页面打开中国教育考试网(网址需通过官方渠道获取)的“成绩查询”专区,选择“全国大学英语四、六级考试(CET)”入口。该平台为教育部考试中心直属的权威查询系统,数据与考试原始记录完全同步。
第二步:选择考试科目与时间在查询页面中,将考试科目明确选择为“大学英语四级(CET4)”,并确认考试时间为“2018年12月”或“2018年6月”(根据实际考试月份选择)。系统会自动筛选符合条件的成绩记录。
第三步:输入身份验证信息需填写两项关键信息:
姓名:需与报考时填写的中文姓名完全一致;
证件号码:默认为身份证号,若报考时使用其他证件(如护照、港澳台居民居住证),需按实际证件类型输入对应号码。注:若当前账号信息与报考信息不一致,可修改其中一项(如姓名或证件号)进行匹配。

以上就是2018年英语四级的全部内容,译文:In recent years, cities have been annoyed by increasingly severe traffic jams as a result of the rising number of private cars.解析:用“as a result of”替代“becauseso”,符合英文表达习惯;“annoyed by”体现交通问题对城市的困扰。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。