村长英文怎么说?村长,英文是:Village head。village head 英[ˈvilidʒ hed] 美[ˈvɪlɪdʒ hɛd][词典] 村长;[例句]Just now I met this village head.我刚才已经见到村长了。I made an appointment with the village head.我今天已经跟这?的村长约好了。那么,村长英文怎么说?一起来了解一下吧。
Keys:
最正规的翻译
喜羊羊Pleasant Sheep
灰太狼Big BigWolf
美羊羊Pretty Sheep
沸羊羊Fork Sheep
懒羊羊Lazy Sheep
红太狼RedWolf
慢羊羊Slow Sheep
暖羊羊Warm Sheep
+分哦
经理:经理 manager、director、有时president也可指经理,在一个企业中,最高等的管理者,可以称之为president。
副总经理:
1.Deputy General Manager
2.Vice managing director
3.vice president
4.associate General Manager
Vice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,
vice与president、 premier、 chairman、 minister、 governor搭配;
deputy与director、 chief、head 、secretary、dean、mayor搭配。
似乎可以认为,Vice比Deputy的搭配级别要高。
如:
国家副主席(或大学副校长)=>Vice President
副主席(或系副主任等)=>Vice Chairman
副总理=>Vice Premier
副部长=>Vice Minister
副省长=>Vice Governor
副领事=>Vice Consul
副校长(中小学)=>Vice Principal
以下情况常用Deputy:
副局长=>Deputy Director
副秘书长=>Deputy Secretary-General
副书记=>Deputy Secretary
副市长=>Deputy Mayor
副县长=>Deputy Chief Executive
副村长=>Deputy Village Head
副院长(学院)=>Deputy Dean
副总编 =>Deputy Editor-in-Chief
associate用作"副"时一般用于职称。
官方翻译的是Pleasant Goat and Big Big Wolf ,个人认为是Pleasant Sheep and Big Big Wolf
Pleasant Goat and Big Big Wolf ,但是有错误,goat是山羊的意思,而sheep才是绵羊。
拼音:cūn zhǎng
英文:a village's leader
基本解释:
1. [Village head]:统管村庄事务的人
2. [Omdeh]:埃及的一村之长
详细解释:
一般指农村基层组织的领导人,有时也指乡长或区长。
周立波《暴风骤雨》第一部二:“伪满时代,他当过村长。”
原注:“伪满村长即区长。”
以上就是村长英文怎么说的全部内容,拼音:cūn zhǎng英文:a village's leader基本解释:1. [Village head]:统管村庄事务的人2. [Omdeh]:埃及的一村之长详细解释:一般指农村基层组织的领导人,有时也指乡长或区长。周立波《暴风骤雨》第一部二:“伪满时代,他当过村长。”原注:“伪满村长即区长。