当前位置: 首页 > 学英语

英文公司名称,英文公司名称侵权风险

  • 学英语
  • 2024-07-11

英文公司名称?英文公司名称的创意来源那么,英文公司名称?一起来了解一下吧。

公司名称翻译成英文名有多种技巧和注意事项。国内大多数公司在翻译时,例如“洛阳东周陶瓷有限公司”,常见的翻译如“Luoyang Dongzhou Ceramics Co., Ltd.”,但这种写法中“Co”有重复之嫌,正确的写法可以是“Luoyang Dongzhou Ceramics Ltd.”或“Luoyang Dongzhou Ceramics Limited”。英国、香港的公司名称通常后面是“Ltd”或“Limited”,比如中国银行上市时,在香港联合交易所上写的就是“Bank of China Limted”。

此外,还有美系写法,比如上述中文公司名称可写成“Luoyang Dongzhou Ceramics Inc.”像“Yahoo! Inc.”和“eBay Inc.”以及“Wal-mart Stores, Inc.”都是这种写法。不同性质的公司,其英文名称的表达也有所不同。比如“Line(s)”常表示轮船、航空、航运等公司,像“Atlantic Container Line”(大西洋集装箱海运公司)、“Hawaiian Airlines”(夏威夷航空公司)。“Agency”表示公司、代理行,如“The Austin advertising Agency”(奥斯汀广告公司)。“Store(s)”表示百货公司,例如“Great Universal Store”(大龙头百货公司)、“Tesco Stores (Holdings)”(坦斯科百货公司)。

“Associates”表示联合公司,如“British Nuclear Associates”(英国核子联合公司)。“System”用于广播、航空等公司,像“Mutual Broadcasting System”(相互广播公司)、“Malaysian Airline System”(马来西亚航空公司)。还有“Office”,常与“head”“home”“branch”等词连用,比如“3M China Limited Guangzhou Branch Office”(3M 中国有限公司广州分公司)。

给公司取英文名时,有一些因素需要考虑。应尽量保留公司名称的意思,同时也要使英文名称听起来自然。发音要容易让人记住,也要使用常用的英语单词。英文名称应该容易被人阅读和记住,要适合潜在的海外市场,并且尽量简短以便容易记住和使用。

以上就是英文公司名称的全部内容,英文公司名称的创意来源。

猜你喜欢