激流勇进用英语怎么说?.那么,激流勇进用英语怎么说?一起来了解一下吧。
追求简练、工整:either progress or regress
主语根据情况添加:One must either progress or regress.
例句:
1)This can give the student an added incentive to either progress or regress due to the amount of stimulation that they receive.
2)Because of this, the peace process can either progress or regress, confronting the region with a choice between peace and violence.因为这点,和平进程可能不进则退,该地区面临着是要和平还是暴力的选择。
百尺竿头 更进一步 make still further progress; make another step at the top of a pole hundred feet high; 学问、成绩等达到很高程度后继续努力,争取更大进步
激流勇进2113不是成语,只有:
【成5261语】:
激流勇退
【拼音】:
jī4102
liú
yǒng
tuì
【解释】:
勇:果敢1653;退:退却,离去。比喻在官场得意时及时引退,以明哲保身。
【出处】:
路遥《平凡的世界》第三卷第五章:“田福军一回来,他就激流勇退,也许会给省委造成一种他尊重上级决定,并且已改变对田福军的看法,支持和信任他放手工作的印象。”
【拼音代码】:
jlyt
【近义词】:
急流勇退
【用法】:
作谓语、宾语、定语;指及时引退
【英文】:
make
a
quick
retreat
before
crisis
不进则退。
Not to advance is to go back.
不进则退。
Move forward,or you'll fall behind.
learning is like rowing upstream; not to advance is to drop back.
学如逆水行舟,不进则退.
以上就是激流勇进用英语怎么说的全部内容,..。