松了一口气英文,他松了一口气用英语怎么说

  • 英语口语
  • 2024-09-29

松了一口气英文?relax a little bit松了一口气。1、语法:relax的基本意思是指放松限制,a little bit用来形容不可数的或不可技术的事情或物体。relax作“使轻松”解时,强调使人平静或解除疑虑,不紧张,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。2、那么,松了一口气英文?一起来了解一下吧。

焦急的情况英语

直译:我内心满是宽慰。

意译:我心甚慰。

解释:be overcome with..是固定搭配,意思是“为...所压倒/制服;受不了...”。

be overcome with relief字母上理解为“为宽心/宽慰所压倒/制服”,其意思就是“内心充满了宽慰之情”。

我舒了一口气英语

《老友记》,原文名《Friends》,也译称为《六人行》,是美国NBC电视台从1994年9月22日开播租陆瞎、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧。全剧共238多集,每集大约20分钟左右。故事主要描述了住在纽约的六个好朋友从相识到后来一起经历了10年的生活中发生的一系列的故事,朋友间的生活、友谊、麻烦、欢笑、矛盾、爱情、工作等表现得淋漓尽致。

《老友记》经典台词

Anyone want to see it? 有人想看吗?

Why is it unfair? 为什么不公平?

Try to accept his flaws. 尝试去接受他的缺点。

Does the knuckle-cracking bother everybody? 扳关节会影响到大家吗?

He's a big boy, he'll get over it. 他长大了,能熬过去的。

She told me about that. 她告诉我了。

It's not that bad. 没那么糟糕。

Do you think that was wrong? 你觉得那样不对吗?

What is up with the universe?! 这个世界怎么了?

We have to talk. 我们得谈谈。

松了口气还能怎么表达

解脱握兆的段祥租英宴败文:http://dict.baidu.com/s?wd=%BD%E2%CD%D1#en

一口气英文

relax a little bit松了一口气。

1、语法:relax的基本意思是指放松限制,a little bit用来形容不可数的或不可技术的事情或物体。relax作“使轻松”解时,强调使人平静或解除疑虑,不紧张,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

2、用法例句:NowIcanrelaxalittlebitandsavealittlebiteverymonth. 现在我可以放松一点了,每个月也有点节余了。

扩展资料

同根词组:relax totally

1、读音:英 [rɪˈlæks ˈtəʊtəli] 美 [rɪˈlæks ˈtəʊtəli]

2、释义:完全放松。

3、语法:total的基本意思是“总的,全部的”,强调一切都计算在内,有强烈的计算意味,在句中只能作定语,不能作表语。引申可作“完全的,彻底的”解。

4、用法例句:Hegraduallyrelaxedhisgriponthearmsofthechair. 他紧握椅子扶手的手逐渐松开了。

松了一口气短语

一、解脱的英文是relief,音标英 [rɪˈli:f]、美 [rɪˈlif]。

二、释义:

n.宽慰,安心;免除,减轻;救援物资;代班人

ThenewswillcomeasagreatrelieftotheFrenchauthorities

这个消息会让法国当局大笑段大松一口气。

三、词源解说:

14世纪晚期进入英语,直接源自古法语的relief,意为帮助。

四、经典引文:

It would be a relief to sit down and have a good cry.

坐下来痛哭一场会让人松一口气的。

出自: L. M. Montgomery

扩展资料:

一、陆散词义辨析:

comfort,ease,leisure,relaxation,relief,rest

这些名词均含“舒适,安逸、悠闲”之意。

comfort通常指在摆脱烦人、痛苦的事情,或在要求、愿望得到满足后所感到的舒适。

ease指因没有担心和忧虑而轻松。

leisure专指闲暇时间或悠闲状态。

relaxation强调消除肌肉疲劳或思想的紧张状态,使身心松弛,得到休息。

relief侧重有消除痛苦、不适或困难的负担,常暗含不利因素已不存在的意味。

以上就是松了一口气英文的全部内容,With relief是一个英文短语,它的意思是“宽慰地、松了一口气地”。使用这个短语时通常是表示在经历了一段压力或焦虑之后,最后情况有所转变或得以缓解,使得人感到松了一口气,有一种胸有成竹的感觉。比如,当一位考生收到大学录取通知时,他们会感到“with relief”;当一位办事者成功完成一个任务。

猜你喜欢