你是谁啊英文?Who are you?详细解释如下:在英语中,“你是谁”的直接翻译就是“Who are you?”。这是一个非常常见的疑问句式,用于询问某人的身份或者他们的一些基本信息。“Who”是询问人的身份的代词,“are”是系动词,“you”则代表对方。组合起来就是“你是谁?”这个简单直接的疑问句式。那么,你是谁啊英文?一起来了解一下吧。
面对面时应用 Who are you? 打电话时应用 Who's that? 有人敲门时应用 Who's it ?
大家接电话第一句,是不是都会问对方“你是谁?”(在不知道对方的情况下)
那你知道用英文怎么说吗?难道是"Who are you? "
这样会让别人觉得你不太礼貌呢。
Who are you 有两种意思理解:
①你算啥玩意儿?
②询问不认识的人:你是谁?(但是用于接电话有点不礼貌)
1
您是哪位?
①Who is this?
哪位呀?
②Who is speaking?
谁呀?
③May I ask who is speaking?
请问您是哪位?
2
我是......
千万别说"I'm ......",而要用"This is ......"。
为什么呢?
因为打电话的时候,对方看不到你这个人,只能听到你的声音,this指的是说话人的声音。这是很讲逻辑的,同样的,敲门时也用this is...
A:Hello who is this?
您好,请问哪位?
B:Hello,this is Dabai speaking .
您好,我是大白。
如果手头有事,让别人等一下怎么说?
Wait a moment 吗?(但是这句话语气生硬,会让人听起来像命令的口吻:你给我等一下啊!)
3
稍等一下
一般日常口语交流:
①Just a moment.
稍等。
②Hold on.
请等会儿。

who are you? 你是谁(比较不礼貌的说法)
you are? 你是?(对于可能认识的人)
do i know you? 我认识你么 (对方表现得十分热情,但是你确定你不认识对方)
may i have your name?我可以有你的名字么 (比较礼貌的说法)
面对面时:May I know your name?
打电话时:Who's that?
开门之前:Who is it?

英语中在电话里询问对方是谁,比较礼貌且口语化的表达有:Who's this? 或Who is it? 你是谁?
例如:
A: Hey, is Sasha there?
A:嗨,请问Sasha在吗?
B: Yeah. Who's this?
B:她在,你是谁呀?
还可以用下列表达方式,在电话里询问对方是谁。如:
--Who's that?
你是谁?
--Who's calling?
你是谁?
--Who's speaking?
你是谁?
--Who's on the line?
你是谁?
扩展资料:
英语中在电话里询问对方是谁的表达有:
Who's this? 你是谁?
Who is it?你是谁?
Who is speaking?你是谁?
Who's that? 你是谁?
“你是谁?”中文直接翻译是:Who are you? 但是在英语国家中,这句话有一个隐藏的意思是:“你以为你是谁?”因此,在打英文电话的时候不能用“Who are you?”
以上就是你是谁啊英文的全部内容,正确英文表达为:“who are you”。解释:1. “who are you”的基本含义: 这是一个常见的疑问句,用来询问某人的身份或姓名。"who are you"的语法结构是正常的,表达的是“你是谁?”的意思。在标准英语中,我们通常不会颠倒动词和主语的位置。