新概念英语第25课,新概念英语第二册第25课课件

  • 新概念英语
  • 2026-01-19

新概念英语第25课?回你好,你的长句取自 Lesson 30 Exploring the Sea-Floor《 海底勘探》一课 ,而不是第25课,对吧?1)首先看一下整句的译文:铺设海底电缆的热潮很快证实了“挑战者”号的挑战结果:海洋中很多地方可以深达两三英里,水下特征差异极大。2)你所说的较难翻译的部分,那么,新概念英语第25课?一起来了解一下吧。

新概念英语第四册25课01

I arrived at a railway station in London and asked a porter the way to my hotel,but he couldn't understand me.He understannd me at lastbut I couldn't understand his answer.My teacher never spoke english like that .He said that I'll soon learn English.In England,each person speaks a different language,but I don't understand them!

新概念英语第25课课文朗读

另有一位病人可以同样地抱怨说,她的邻居们正在联合起来对她进行造谣中伤和迫害,但人们不会轻信她的抱怨。

(照字眼理解,这里是“这种抱怨”,但要看前后文,如果这种抱怨原是发自“她的”,而“另有一位病人可以同样地抱怨说”,那么这里就会有不同的理解,最后成为对“她的抱怨”不会轻信了。 不知是否理解我的解释?)

新概念英语第一册25课动画视频

请高手详解新概念英语4 第25课长难句翻译,谢谢

回答:

1)长句的译文:

另有一位患者可能同样有理由投诉说,她的邻居们正在联合手对她进行诽谤和迫害,不过,人们不会轻信她的投诉的。

2)长句的解释:

(1)one might be cautious about believing this statement

先看短语 be cautious about 的意思:对...格外小心;谨慎于;

(2)one=everyone;每个人,大家,人们

might be cautious about =可能会对...格外小心的=(可意译为:不会轻易相信)

例:"Be cautious about your judgment until you collect the evidence, " says Useem.

“除非你有证据,否则不要轻易(对你的老板)下判断”尤西姆说。

该例句也可意译为:“在你收集到证据之前,你应对你的(老板的)判断格外小心(谨慎的)”尤西姆说。

例:People might be cautious about believing this statement.

人们可能不会轻易相信这种说法=人们可能会对这种说法格外谨慎的。

新概念英语第一册第25课

Lesson 25

Mrs. Smith’s Kitchen

史密斯夫人的厨房

Listen to the tape then answer this question. What colour is the electric cooker?

听录音,然后回答问题。电灶是什么颜色的?

Mrs. Smith‘s kitchen is small.

There is a refrigerator in the kitchen.

The refrigerator is white.

It is on the right.

There is an electric cooker in the kitchen.

The cooker is blue.

It is on the left.

There is a table in the middle of the room.

There is a bottle on the table.

The bottle is empty.

There is a cup on the table, too.

The cup is clean.

New Word and expressions 生词和短语

Mrs.

夫人

kitchen

n. 厨房

refrigerator

n. 电冰箱

right

n. 右边

electric

adj. 带电的,可通电的

left

n. 左边

cooker

n. 炉子,炊具

middle

n. 中间

of

prep.(属于)……的

room

n. 房间

cup

n. 杯子

新概念英语第二册第25课课件

A burst of activity associated with the laying of submarine cables soon confirmed the challenger's observation that many parts of the ocean were two to there miles deep, and the existence of underwater features of considerable magnitude.

铺设海底电缆的热潮很快证实了“挑战者”号的观察结果:海洋中很多地方可深达两三英里,水下特征差异极大。

A burst of activity是主语;

associated with the laying of submarine cables 是过去分词短语作主语的定语;

confirmed 是谓语;

the challenger's observation(that 从句为the challenger's observation的同位语从句。)和后面的the existence (of underwater features of considerable magnitude作定语)作并列宾语;

希望你能明白。

以上就是新概念英语第25课的全部内容,for a moment:一会儿,表示动作持续的短暂时间。第27课:late in the afternoon:下午晚些时候,表示一天中具体的时间段。some time later:一段时间以后,表示动作发生后的间隔时间。第28课:ever since:自从,表示从过去某一时间点开始一直持续到现在。at night:在晚上,表示一天中的特定时间段。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢