闯红灯英文?别告诉我是“break the red light!”“闯红灯”英语怎么说?英语中闯红灯的“闯”跟中文的理解不太一样,不是用“break”这个动词,而常用“run”。例句:That car is running the red light. 那辆车闯红灯了。除了“run”还可用动词“jump”,“jump”表示:忽略掉,直接过马路。那么,闯红灯英文?一起来了解一下吧。
闯红灯的英文是run the red light
1、他在交叉路口被一辆闯红灯的小货车撞死了。Hewaskilledataroadjunctionbyavandriverwhowentthrougharedlight
2、骑自行车的人常常骑上人行道(本来是行人专用)又下来,还骑得很快,而且他们觉得自己有闯红灯的特权。
Cyclistsjumponandoffpavements(whicharemeantforpedestrians),rideatspeedalongthepavements,andthinktheyhaveaspecialrighttogothroughtrafficlightswhentheyareonred.
3、你的驾驶考试为什么没及格?B:我闯红灯了。Whydidyoufailyourdrivingtest?B:Iwentthrougharedlight.
现在上班是越来越堵了
原因就在于有很多不守交通规则的车辆
可是道理虽然都懂,难免还是有人会违反
Oliver觉得“道路千万条,安全第一条”
不管你再怎么着急,红灯千万不能闯
今天我们一起打卡“闯红灯”英文怎么说
别告诉我是“break the red light!”
“闯红灯”英语怎么说?
英语中闯红灯的“闯”跟中文的理解不太一样,不是用“break”这个动词,而常用“run”。
例句:That car is running the red light. 那辆车闯红灯了。
除了“run”还可用动词“jump”,“jump”表示:忽略掉,直接过马路。闯红灯就可以表达为:jump the red light。
例句:Don't jump the red light. 不要闯红灯。
除此之外,还有一个说法可以表达闯红灯、乱穿马路:jaywalk。
例句:If you jaywalk, you could easily get hit by the car. 如果擅自穿越马路,很容易被车子撞到。
闯红灯后就会被开罚单,这张罚单,就可以用“ticket”来表达。
如果要是加上动词“开罚单”用give/write都可以就可以表达为:give a ticket/write a ticket。
闯红灯英文:Running a red light.
双语例句
1、司机闯红灯,撞上了卡车的一侧。
Thedriverranastoplightandbroadsidedthetruck.
2、开车闯红灯是违章行为。
It'sillegaltodrivethrougharedlight.
3、他在交叉路口被一辆闯红灯的小货车撞死了。
Hewaskilledataroadjunctionbyavandriverwhowentthrougharedlight.
闯红灯:
闯红灯是指机动车、非机动车、行人等违反交通信号灯指示在红灯亮起禁止通行时越过停止线并继续行驶的行为。“闯红灯”的引申义多用于形容超越现有规则办事或其他一些违反法律或道德规范的行为。
无论何种理由,发生闯红灯违法行为,都会依法处罚。不过,路口的视频设备每次采集闯红灯违法信息也很谨慎,需要“三堂会审”,也就是说,认定一辆车闯红灯,会有三张照片佐证。分别在车辆过线前,过线后和驶入路口。
“驶入路口这张就能明确,车辆是否在红灯情况下强行通过。”民警介绍,3张照片会明显记录车辆在红灯过程中的位置移动。

不要闯红灯用英语的说法是Don’t run the Red Light。
闯红灯,指的是在交通信号的红灯开启时,司机驾驶汽车通过路口的情形。无论是在中国还是在国外,它都属于一种严重的交通违章行为。英文里,闯红灯有一个固定的对应说法,我们一起看看。
英语中闯红灯的说法是:run the red light.或run a red light。如果是表示闯红灯的事件(非动作),则可以说:reblight running。在美国,由于stop sign也是禁行的标志之一,所以这种行为被称为:run a stop sign,或stop sign running。
闯红灯
闯红灯指的是机动车违反交通信号灯的指示,在红灯亮起禁止通行时越过停止线并继续行驶的行为。很多“老司机”会抢着黄灯过,却也经常不小心成了闯红灯,扣掉6分可以说是懊悔不已。大家经常争论,到底怎样才是闯了红灯呢。
交警部门对于闯红灯的判罚其实是很严苛的,认定一辆车是否闯了红灯,会有三张照片来进行佐证。分别在车辆过线前,过线后和驶入路口,记录车辆过红绿的移动过程。交规中明确规定:红灯亮起时,禁止车辆通行,黄灯亮起时,已越过停止线的车辆可以继续通行。

"道路千万条,安全第一条
交通安全记在心,红灯千万不能闯"
但即使道理明白
仍有人会违反规则
“闯红灯”在英文中的表达方式并非“break the red light”,而是另有其法:
01、"闯红灯"英文怎么说?
首先,“闯红灯”的“闯”不使用“break”动词,而是常用“run”
"Run the red light"是对“闯红灯”的翻译
例:That car is running the red light.
那辆车闯红灯了。
再者,你还可以用“jump the red light”
这里的“jump”意为忽略或直接穿过
例:Don't jump the red light.
不要闯红灯。
此外,"jaywalk"这个词汇也能表达闯红灯的意思,它同样适用于描述任意乱穿马路的行为
例:If you jaywalk, you could easily get hit by the car.
如果擅自穿越马路,很容易被车子撞到。
02、"开罚单"“罚款”英文怎么说?
违反交通规则时被交警开罚单或罚款是常见的
当违反交通规则时,用"be against the traffic(rules/regulations/law)"来描述
罚单则被称为"Ticket"
开罚单或给罚单用"Write a ticket; give a ticket"
被开罚单用"Get a ticket"
罚款用"Fine"
例:I got a ticket this morning because I ran the red light.
我早上因为闯红灯被开罚单了。

以上就是闯红灯英文的全部内容,"闯红灯"英文怎么说?英语中"闯红灯"并非用"break"动词描述,而是用"run"。因此,"闯红灯"可以表达为"Run the red light"。例句:①That car is running the red light.那辆车闯红灯了。②I was afraid of being late for work, so I ran the red light.我担心上班迟到,于是闯了红灯。