往来款英文?1、货币资金 current fund 2、期初建账 initial account 3、往来款项 current account(AP&AR)4、结转损益 net income or loss for Carry-over 5、那么,往来款英文?一起来了解一下吧。
企业收到的政府补贴做账,有以下两种处理方法:收到的政府补助用于企业以发生费用 属于与收益相关的政府补助借:银行存款贷:营业外收入、收到的政府补助用于长期资产(如购买固定资产) 属于与资产相关的政府补助借;银行存款贷;递延收益分摊借;递延收益贷;营业外收入资产相关的政府补助的处理 与资产相关的政府补助在实际工作中比较少见,如用于购买固定资产或无形资产的财政拨款、固定资产专门借款的财政贴息等。
第一步:企业实际收到款项时,按照到账的实际金额计量,确认资产(银行存款)和递延收益; 借:银行存款 贷:递延收益.
第二步:企业将政府补助用于购建长期资产。该长期资产的购建与企业正常的资产购建或研发处理一致,通过“在建工程”、“研发支出”等科目归集,完成后转为固定资产或无形资产。 第三步:该长期资产交付使用。自长期资产可供使用时起,按照长期资产的预计使用期限,将递延收益平均分摊转入当期损益(营业外收入)。
拓展资料:
1.政府补助,是指企业从政府无偿取得货币性资产或非货币性资产,但不包括政府作为企业所有者投入的资本。 我国主要政府补助:财政贴息、研究开发补贴、政策性补贴。政府补助的主要形式有:财政拨款、财政贴息、税收返还、无偿划拨非货币性资产。
英文原文:
division of accounting; accounting department;
英式音标:
[dɪˈvɪʒ(ə)n] [ɒv; (ə)v] [əˈkaʊntɪŋ] ; [əˈkaʊntɪŋ] [dɪˈpɑːtm(ə)nt] ;
美式音标:
[dəˈvɪʒən] [əv] [əˈkaʊntɪŋ] ; [əˈkaʊntɪŋ] [dɪˈpɑrtmənt] ;
有关会计的英语词汇有哪些
导语:在英语学习过程中,我们不能忽视英语词汇的重要性,那么有关会计的英语词汇有哪些呢?一起来学习下吧:
accountant genaral会计主任
account balancde结平的帐户
account bill帐单
account books帐本
account classification帐户分类
account current往来帐
account form of balance sheet帐户式资产负债表
account form of profit and loss statement帐户式损益表
account payable应付帐款
account receivable应收帐款
account of payments支出表
account of receipts收入表
account title帐户名称,会计科目
accounting year/financial year会计年度
accounts payable ledger应付款分类帐
Accounting period会计期间
balance sheet 资产负债表
income statements (or statements of income) 利润表
retained earnings 利润分配表
cash flows 现金流量表
Marketing 市场部
Sales Department销售部
Customer Service客户服务
Human Resource 人事部
Admin. 行政部
Finance & Accounting 财务部
Product Supply产品供应
Assistant 助理
secretary 秘书
Receptionist 前台接待小姐
clerk文员
supervisor 主任
Manager 经理
GM,General Manager 总经理
admission 入场费
freight 运费
tip 小费
tuition 学费
charge 价格,代价
Manufacturing overhead 制造费用
Materials 材料费
Executive Salaries 管理人员工资
Wages 奖金
Retirement allowance 退职金
Bonus 补贴
Outsourcing fee 外保劳务费
Employee benefits/welfare 福利费
Coferemce 会议费
Special duties 加班餐费
Business traveling 市内交通费
Correspondence 通讯费
Correspondence 电话费
Water and Steam 水电取暖费
Taxes and dues 税费
Rent 租赁费
Maintenance 管理费
Vehicles maintenance 车辆维护费
Vehicles maintenance 油料费
Education and training 培训费
Entertainment 接待费
Books and printing 图书、印刷费
Transpotation 运费
Insurance premium 保险费
Commission 支付手续费
Sundry charges 杂费
Depreciation expense 折旧费
Article of consumption 机物料消耗
Labor protection fees 劳动保护费
Director 总监
Finance Controller 总会计师
Senior高级
Operating expenses 营业费用
Consignment commission charge 代销手续费
Transpotation 运杂费
Insurance premium 保险费
Exhibition fees 展览费
Advertising fees 广告费
Adminisstrative expenses 管理费用
Staff Salaries 职工工资
Repair charge 修理费
Article of consumption 低值易耗摊销
Office allowance 办公费
Travelling expense 差旅费
Labour union expenditure 工会经费
Research and development expense 研究与开发费
Employee benefits/welfare 福利费
Personnel education 职工教育经费
Unemployment insurance 待业保险费
Labour insurance 劳动保险费
Medical insurance 医疗保险费
Coferemce 会议费
Intermediary organs 聘请中介机构费
Consult fees 咨询费
Legal cost 诉讼费
Business entertainment 业务招待费
Technology transfer fees 技术转让费
Mineral resources compensation fees 矿产资源补偿费
Pollution discharge fees 排污费
Housing property tax 房产税
Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) 车船使用税
;一、资产类库存现金(Cash on hand)银行存款(Cash inbank)其他货币资金(Other cash and cash equivalents)存出保证金(Refundable deposits)交易性金融资产(Financialassets at fair value through profit or loss)应收票据(Note receivable)应收账款(Account receivable )预付账款(Advancedpayment)应收股利(Dividend receivable)应收利息(Interest receivable)其他应收款(Other receivables)坏账准备(Allowance for bad debts)材料采购(Materials purchase)在途物资(Materials in transit)原材料(Raw materials)材料成本差异(Materials cost variance)库存商品(Commodity stocks)发出商品(Goods shipped in transit)商品进销差价(Differences between purchasing and selling price)委托加工物资(Consigned processing material)周转材料(Circulating materials)存货跌价准备(Provisions for decline in inventory)长期应收款(Long-term receivables)固定资产(Plant and equipment)累计折旧(Accumulated depreciation)固定资产减值准备(Provisions for impairment of fixed assets)在建工程(Construction in process)工程物资(Construction materials)固定资产清理(Disposal of fixed assets)无形资产(Intangible assets)累计摊销(Accumulated depletion)无形资产减值准备(Provisions for impairment of intangible assets)商誉(Goodwill)长期待摊费用(Long-term deferred assets)递延所得税资产(Deferred income tax assets)待处理财产损溢(Loss or profit from assets wait to deal)二、负债类短期借款(Short loan)交易性金融负债(Financialliabilities at fair value through profit or loss)应付票据(Notespayable)应付账款((Accountspayable)预收账款(Amounts collected in advance)应付职工薪酬(Accrued employee compensation)应交税费(Tax payable)应付利息(Interest payable)应付股利(Dividend payable)其他应付款(Otherpayables)长期借款(Long-term loan)应付债券(Long-term bonds)长期应付款(Long term payable)未确认融资费用(Unrecognizedfinance cost )专项应付款(Specificpayable)预计负债(Accrued liabilities)递延所得税负债(Deferred income tax liabilities)三、所有者权益类实收资本(Paid-in capital)资本公积(Capital reserve)盈余公积(Surplusreserves)本年利润(Current year profits)利润分配(Profit distribution)四、成本类生产成本(Manufacturing cost)制造费用(Manufacturing overhead)劳务成本(Service cost)研发支出(R&D expenditures)工程施工(Engineering construction)五、损益类主营业务收入(Prime operating revenue)其他业务收入(Other operating revenue)公允价值变动损益(Profit or loss on fair value)营业外收入(Unrelated business income)主营业务成本(Cost of goods sold)其他业务成本(Other business expense)营业税金及附加(Operating tax and associate charge)销售费用(Marketing expenses)管理费用(Administrativeexpenses)财务费用(Financial expenses)资产减值损失(Asset impairment loss)营业外支出(Losses)所得税费用(Income tax expense)以前年度损益调整(Prior-period profit or loss adjustment)
account美音:[ə'kaunt]英音:[ə'kaunt]
名词 n.
1.帐,帐目,帐单[C]
The accounts show we have spent more than we received.
帐目显示我们已经入不敷出了。
2.帐户;客户[C]
The company is our best account.
这家公司是我们的最佳客户。
3.记述,描述;报导[C][(+of)]
The policeman gave an account of the traffic accident.
警察叙述了交通事故的经过。
4.解释,说明[C][(+of)]
John gave us a detailed account of his plan.
关于他的计划,约翰给我们作了详尽的说明。
5.根据,理由[U]
He got angry on this account.
由于这个缘故他生气了。
6.估价;价值,重要性[U]
7.利益,好处[U]
及物动词 vt.
1.把...视为[O9][O8]
He accounted himself lucky.
他自认为很走运。
He was accounted a first-rate actor.
他被认为是一流演员。
以上就是往来款英文的全部内容,第一步:企业实际收到款项时,按照到账的实际金额计量,确认资产(银行存款)和递延收益; 借:银行存款 贷:递延收益. 第二步:企业将政府补助用于购建长期资产。该长期资产的购建与企业正常的资产购建或研发处理一致,通过“在建工程”、“研发支出”等科目归集,完成后转为固定资产或无形资产。