因为所以英文?1、因为:because 2、所以:so 英语中因为、所以不连用,有了因为就不能加所以,英语中because与so不能同时出现。重点词汇:1、because 英 [bɪ‘kəz; bɪ‘kɒz]conj. 因为,那么,因为所以英文?一起来了解一下吧。
不同句子用的不一样……
because,
because
of,
caused
by,
the
reason
of,
还有好多都是因为。
所以更多,so,
that
is
,
therefore,
thus
etc.
主要看你要说什么啦。

在撰写英文邮件时,应避免直接使用中文思维模式中的“因为所以”或“所以因为”的表达方式。这种表达方式显得不够专业,且可能导致信息传达不准确或混淆。
正确的做法如下:
使用“Because”直接表达原因:
例如:“Because of the bad weather, the goods cannot be delivered on time.”
使用“Because of”接名词或名词短语:
例如:“Because of the shortage of manpower and bad weather, we cannot send the goods on time.”
使用“Due to”或“Owing to”接名词或名词短语:
例如:“Due to the bad weather, the goods cannot be delivered on time.”
使用“As a result of”表明原因导致的结果:
例如:“The project failed as a result of the lack of funding.”
通过调整句子结构,将原因清晰地置于句子开头,可以使信息传递更为直接和有效,从而提升邮件的专业性和清晰度。
1你犯了英文的大忌!because和 so在英文中是不能连用的~后面那句翻的还可以`
2因为所以没有什么词组,一般用连词:because或so或because of或as(因为),除了because of后加的是名词或动名词外,其他的都跟从句

没有Because ... so ..... 这个写法的
有两种写法
1.Because(原因)... ,...(结果)
2. (原因)...,so...(结果)
当中已包含了因为所以的意思。
1.因为在乎你,所以害怕失去你...英语怎么说呢?
I am afraid to lose you because I care you
你写的第2个是正确的`
也可以变成
I care you,so I am afraid to lose you
(前面不可加because)
或者
Because I care you,I am afraid to lose you
Because 在首或中段都一样
so一定要在中段
重点是because和so不可以同时出现。
because,so,therefore,hence,as a result,英文和中文不一样,只有一个能出现,要么因为,要么所以,但翻译出来就是因为……所以……

以上就是因为所以英文的全部内容,英语里BECAUSE和SO不能时出现在一个同一个句子中,就拿你要翻译的那句话来说,应该是Because I care you,I am afraid to lose you或者I care you,so I am afraid to lose you只有中文才能在句子里同时出现“因为”和“所以”。翻译英文的时候不要受中文意思的影响,使句子里同时出现BECAUSE和SO。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。