考研的英文怎么说?有三种说法:(1)Postgraduate;(2)take part in the entrance exams for postgraduateschools;(3)Graduate Entrance Exam。要被录取为研究生,首先要通过国家研究生入学考试,这是qualifying examination / preliminary exam(初试),那么,考研的英文怎么说?一起来了解一下吧。
硕士研究生入学考试”用官方英语翻译为:Graduate Entrance Examination,也就是我们常听到的GRE考试。
中国硕士研究生入学考试的官方英语翻译为:the national entrance examination for postgraduate ,简称NEEP。
拓展资料:
考研科目
共四门:两门公共课、一门基础课(数学或专业基础)、一门专业课
两门公共课:政治、英语
一门基础课:数学或专业基础
一门专业课(分为13大类):哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、军事学、管理学、艺术学等。
其中:法硕、西医综合、教育学、历史学、心理学、计算机、农学等属统考专业课;其他非统考专业课都是各高校自主命题。
考研时间
每年12月23日-24日
考研分数(总分500分)
政治:100分
英语:100分
数学或专业基础:150分
专业课:150分
其中:管理类联考分数是300分(包括英语二100分,管理类综合200分)。
参考资料:百度百科-全国硕士研究生统一招生考试

有三种说法:(1)Postgraduate;
(2)take part in the entrance exams for postgraduateschools;
(3)Graduate Entrance Exam。
要被录取为研究生,首先要通过国家研究生入学考试,这是qualifying examination / preliminary exam(初试),在过线之后才能参加secondary examination(复试),复试一般包括written examination(笔试)和oral examination(口试)或interview(面试)。在录取之后,根据成绩的高低,又分为government-supported graduate student(公费研究生)和self-supporting graduate student(自费研究生)。部分研究生是边工作边学习,此类研究生即on-the-job postgraduate student(在职研究生)。
拓展资料:
考研一般指全国硕士研究生统一招生考试。全国硕士研究生统一招生考试(Unified National Graduate Entrance Examination),简称“考研”。
考研的英文表达为”graduate student entrance examination”。
graduate:表示毕业或研究生。
student:表示学生。
entrance examination:表示入学考试。
这三个单词组合起来,准确描述了研究生阶段的入学考试,即考研。在学术语境中,这一表达被广泛接受和使用。
官方英语翻译:
Unified National Graduate Entrance Examination
全国硕士研究生统一招生考试,简称“考研”。是指教育主管部门和招生机构为选拔研究生而组织的相关考试的总称,由国家考试主管部门和招生单位组织的初试和复试组成。
思想政治理论、外国语、大学数学等公共科目由全国统一命题,专业课主要由各招生单位自行命题。硕士研究生招生方式分为全日制和非全日制两种。培养模式分为学术型硕士和专业型硕士研究生两种。
扩展资料:
unified英['ju:nɪfaɪd]美['ju:nɪfaɪd]
adj.统一的; 一元化的; (unify 的过去式和过去分词) ; 统一标准的;
v.统一; 使联合( unify的过去式和过去分词 ); 使相同; 使一致;
[例句]We should carry out the policy of integratingunifiedplanning with the principle of adaptation to localconditions.
我们应该执行计划同因事制宜的原则相结合的政策。
[其他]原型:unify
2.national
英[ˈnæʃnəl]美[ˈnæʃənəl, ˈnæʃnəl]
adj.国家的; 国民的; 国有的; 民族主义的;
n.[常用复数] 全国性比赛; 某国国民; 全国性报刊; (机构等的) 全国总部;
[例句]Ruling parties have lost ground innationaland localelections.
执政党在全国和地区选举中均败北。

考研用英语可以说“the national entrance examination for postgraduate”。此外,虽然“postgraduate”及相关词汇与研究生教育相关,但在直接表达“考研”这一概念时,更常使用“the national entrance examination for postgraduate”这一表述。以下是对这一表述的进一步说明:
直接表述:“考研”在英文中最直接且准确的翻译是“the national entrance examination for postgraduate”,它直接对应了中国的全国研究生入学考试,涵盖了硕士和博士研究生的入学考试。
相关词汇:虽然“postgraduate”表示研究生,“postgraduate student”表示硕士研究生(更广义上也可包括博士研究生),“postgraduate degree/postgraduate diploma”表示硕士学位(或更广泛的研究生学位),以及“master degree”专门表示硕士学位,但这些词汇更多地用于描述研究生教育阶段或学位,而非特指入学考试。
以上就是考研的英文怎么说的全部内容,考研的英文表达为"graduate student entrance examination"。详细解释如下:关于考研的英文表达 考研,即“研究生入学考试”,在英文中通常表达为“graduate student entrance examination”。其中,“graduate”表示毕业或研究生,“student”表示学生,“entrance examination”表示入学考试。组合起来,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。