流动性英文?那么,流动性英文?一起来了解一下吧。
英语中,两个动词原形是不能挨着的,要么中间用介词隔开,要么换成动名词形式。
因为like是动词,swim也是动词,所以应用swimming。而且like doing也是固定搭配。
swim是动词,like也是动词,动词后面跟名词。”我喜欢游泳“这里的游泳指的是项目,是个名词而不是游泳这个动作。所以要用swim的名词形式,即swimming。
swimming,读音:英 ['swɪmɪŋ] 美 ['swɪmɪŋ]
n. 游泳
adj. 会游泳的;游泳的
词汇搭配
1、swimming suit 泳衣
2、swimming pool 游泳池
3、synchronized swimming 同游表演
常见句型:
1、Please keep the watch for me while I go swimming.
我去游泳,请代我保管这表。
2、Swimming is the best way to tone up your body.
游泳是健体强身的最好方法。
3、Next summer there will be a renewal of swimming.
明年夏天游泳的热潮又会恢复。
扩展资料:
1、词源解说
直接源自古英语的swimman,意为漂游。
2、词语用法
swim的基本意思是“游泳”“游过”,指靠摆动身体在水中前进或漂浮。swim还可作“漂浮”“飘忽”“滑行”解,引申可表示“旋转,摇晃,眩晕”。
swim可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
swim用作名词时意思是“游泳”,其前常加不定冠词a。
3、近义词:floating
读音:英 ['fləʊtɪŋ] 美 ['floʊtɪŋ]
释义:adj. 浮动的;流动性的;不固定的
例句:The great ship was like a floating building.
那艘巨轮活像一幢浮动的大楼。
小便
pee (v) 口语
urinate (v) 正式的说法
urine (n)尿
大便
shit 口语 ,可做动词或名词
poop (n) 口语
stool (n) 书面用语
在经济学中,"流动性"(Liquidity)是指某种资产转换为支付清偿手段或者说变现的难易程度。由于现金不用转换为别的资产就可以直接用于支付或清偿,因此,现金被认为是流动性最强的资产。在宏观经济层面上,人们常把流动性直接理解为不同统计口径的货币信贷总量,即通常所说的流通中的现金(M0)、狭义货币供应量(M1)、广义货币供应量(M2)等。
解小便
最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。
例如:
I need to piss = I have to take a leak.
How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。
例如:
There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用 to pee 。
例如:
The boy needs to pee.
然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。
例如:
Do I need a urine test?
注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。 例如:
He pissed me off. = He made me angry.
He always pisses off (at) the society.(对社会不满)
如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)
I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble)
I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)
解大便
一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shoot。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。
例如:
The patient needs to take a shoot.(=to make a bowel movement)
不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。
例如:
The boy had a stinky BM.(大便奇臭。)
但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如:
The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)
以上就是流动性英文的全部内容,..。