各让一步英文?不止一种说法:Meet each other half way 折中,各让一步 To go fifty-fifty 各让一步 给你一些例句参考:1. 那咱们就各让一步吧。Let's meet each other half way.2. 好吧,为了要率先起个头,我们同意各让一步。那么,各让一步英文?一起来了解一下吧。
法官: 开庭,双方陈述事情经过。
Judge: Begin, please state both of your facts.
乘客:他将我带到了错误的地方,所以我拒绝付钱。
Passenger: He brought me to the wrong place, and I denied to pay.
司机:当时他打车的时候已经喝了很多酒,我没明白他说要去哪,但是后来我向他确认是不是去B大街的时候,他没有回答,我就默认他要去B大街了。
Driver: He had drunk a lot when he was asking the taxi, and I was not clear where he wanted to go. But later when I confirmed whether he was going in street B dirction, he made no answer. In this case, I could only take it that he was going to direction B street.
法官:你当天是不是喝了酒?
Judge: You drank liquor that day?
乘客:当晚我确实刚参加完一个party,喝了点酒。

1、“我们应该双方各退一步,采取折衷的办法”这句话的英文翻译是:We should make some concession (to each other)and seek compromise.
2、should英[ʃʊd]美[ʃʊd]
[词典]应该; 将会; 可能; 本应;
[例句]I should exercise more.
我应该多锻炼一些。
3、make some concession做某些让步 ; 做某些妥协 ; 做某些倒退腐败 ; 做某些凋零
例句:
Wemustmakesomeconcessionto theweaknessof old age.
我们要向老年虚弱者让步。
more999.com
Wecanmakesomeconcessioninotherterm,butwe haveto stick tothepriceswe haveoffered.
我们可以在其他条件上作些让步,但必须坚持我们提出的价格。
www.slideshare.net
IthinkItnecessary forbothofustomakesomeconcession.supposewemeeteach otherhalfway?
我觉得我们双方都有必要作出让步,我们各让一半成吗?。
Judge: Court! Please represent what happened.
Passenger: He took me in the wrong place, so I refused to give him money.
Driver: The day he took my bus, he was drunk, and he never took me directly where he want to go. Then I asked him whether he want to go to B-Street, he gave me no response, then I took him in B-Street.
Judge: So had you drunk that day?
Passenger: Yes, I drank beer in a party, but I never heart whether he asked me to B-Street or not.
Driver: When I asked him, he was kissing with his girl-friend, and I know that he could hear what I said.
Passenger: As you said, I was kissing with my girl-friend, so I never heard what you said. I think you have confirm it before your driving.
Driver: It was raining that night, and the situation was very complicated, I had pay full attention on my driving. So I never asked you twice.
Passenger: All in all, you never took me to the right place, that means you never take your responsibilities, so I refused to pay.
Driver: But the fact is that I took you in B-Street, you have to pay the fee. I never have such problem after I be a driver so many years, so it is your problem.
Passenger: And I be a passenger so many years, and never faced such situation. But it happened in your car, so it’s your problem.
Driver: That’s all your fault, because you drunk. You never told me where you want to go.
Passenger: OK! It’s my fault, but my girl-friend never drank, you could ask her, why not? So it’s just your excuse.
Driver: Although you girl-friend never drank, but she was talking to you all the time, and gave no response.
Judge: OK! I understand the situation. For passenger, never told where you wanna go. And driver, took them to the wrong place without permission. So all of you have to bear some responsibility. It would be waste the time if the debate continued, how about you pay the half fee to the driver, what do you think about it?
Passenger: Impossible, he took me to the wrong place, and waste my time. No talking then half money, but he have to pay for.
Driver: I pay for you? I gave you service, you have to pay the fee.
Judge: Silence! Court adjourned! Two working days later the result will be released.
本人英语水平有限,希望能给你帮助.
1.1.
跟上
2.
和...保持联系
2.
忍受;容忍
3.1.
赶上
2.
(针对问题等)想出;提供
3.
准备好(钱等)
4.1.
落下
2.
下降
3.
减弱
4.
被记载
used
to
固定词组
ph.
意思:过去一向,过去时常;过去曾(而现在不再)做
be
used
to
do:意思:被用来做
Everything should be done step by step./little by little.
以上就是各让一步英文的全部内容,“各退一步”用英语说是“meet sb halfway”或“meet each other halfway”。在中文里,“各退一步”常用于描述在双方意见不合或争执不下时,各自作出一定的让步,从而达成一种折衷或妥协的状态。这种表达方式强调的是双方从针锋相对的状态中各自后退一步,以达成合作或共识。而在英文中,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。