乔布斯斯坦福大学演讲稿英文?最后,乔布斯引用了“Stay hungry, stay foolish”作为演讲的结束语。这句话鼓励人们保持对知识的渴望和对探索的勇气,同时保持谦逊与好奇的态度。在毕业之际,乔布斯将这段话送给即将踏入新旅程的年轻人,希望他们能够在未来的日子里,不忘初心,勇往直前。那么,乔布斯斯坦福大学演讲稿英文?一起来了解一下吧。
Steve Jobs a tour of the great practice of the heart, he used the perfect interpretation of the life energy to the heart-day tour of the essence - the pursuit of freedom to meet the needs of the people! He used wisdom, science and technology, and a lifetime of effort to create the apple, so that people jumped on the free use of technology a big step. And he has done the basic idea has always been based on his "life is not already naked, no reason not to listen to the call of the heart."
乔布斯一位心游的伟大实践者,他用毕生的精力完美诠释了心天游的精髓——满足人心追求自由的需要!他用智慧、科技以及一生的心血创造了苹果,使人们在使用科技的自由上跃升了一大步。
5213zxjx果CEO乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫•乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。 乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。
You've got to find what you love,' Jobs says
Jobs说,你必须要找到你所爱的东西。
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.
这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closestI get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to youwith a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectualconcept:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to dieto get there. And yet death is the destination we all share. No one has everescaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the singlebest invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to makeway for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now,you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic,but it is quite true.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don'tbe trapped by dogma — which is living with the results of other people'sthinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own innervoice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become. Everything else issecondary.
我精心推荐
来晚了,一楼强先一步
乔布斯真的很强大啊,Stay Hungry. Stay Foolish. 说的真好
百度乔布斯贴吧里也有的,不过是中文版
史蒂夫•乔布斯(Steve Jobs)今年 6 月在斯坦福大学的演讲中谈到了他生活中的三次体验,这三次体验不仅在斯坦福大学的毕业生、也在硅谷乃至其他地方的技术同行中引起了巨大反响。尤其The Whole Earth Catalog提到的话,作为杂志,这是一种精神,一种气质。
“好学若饥、谦卑若愚”
很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三个故事。
第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德学院(Reed College)只读了六个月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。那么,我为什么退学呢?
这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给别人收养。她非常希望收养我的是有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对律师夫妇收养。没想到我落地的霎那间,那对夫妇却决定收养一名女孩。

Thank you. I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college. And this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
The first story is about connecting the dots.
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
以上就是乔布斯斯坦福大学演讲稿英文的全部内容,call of the heart."乔布斯一位心游的伟大实践者,他用毕生的精力完美诠释了心天游的精髓——满足人心追求自由的需要!他用智慧、科技以及一生的心血创造了苹果,使人们在使用科技的自由上跃升了一大步。而他的所作所为基本基于他一贯的思想“人生不带来,死不带去,没理由不听从内心的召唤。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。