白开水英文?白开水,地道英文是 "boiled water"。若需要表达"凉白开",即"cold boiled water"。当询问对方是否要喝水时,可用英文 "Would you like something to drink?",其中 "一杯白开水就好了" 可以表达为 "I would like a glass of boiled water."。热水与温水的英文 热水在英文中为 "hot water",那么,白开水英文?一起来了解一下吧。
白开水 plain boiled water
boiled water开过的水
boiling water正在开的水
不要把开水到在玻璃杯里
Don't pour boiling water into the glass.
听说开水不能养金鱼.
I heard of that golden fishes could not be kept in boiled water.
白开水:plain boiled water
也可以翻译为:boiled water; plain boiled
白开水并非英文中的"white water"。在中国,白开水指的是经过煮沸的水,英文正确的表达是"boiled water"。若要使开水冷却后再饮用,则称为"cold boiled water",即凉白开。
热饮在英文中有具体表达方式。热水通常指刚烧开的滚烫水,适合用来冲泡咖啡或茶,而非直接饮用。英文中表述热水是"hot water"。而我们日常饮用的热水和温水,英文则为"warm water"。冰水则用"ice water"或"iced water"表示。
在中国文化中,白酒是烈酒的一种,英文中通常翻译为"Chinese spirits"。白酒是中国人喜爱的酒精饮料。
在饮料方面,各种常见的饮品如可口可乐(coke)、百事可乐(Pepsi)、雪碧(Sprite)、橘子汽水(orangeade)、柠檬汽水(lemonade)等都有其对应的英文表达。此外,冰镇绿豆汤、柠檬茶、冰棍、奶昔、冰沙、圣代冰淇淋(sundae)、甜筒(cone)等也在英文中有所对应。
水的英文表达有矿泉水(mineral water)、纯净水(pure water)、自来水(running water/tap-water)、蒸馏水(distilled water)、带气泡的水(sparkling water)和没气泡的水(still water)。

白开水与英文表达
白开水,地道英文是 "boiled water"。若需要表达"凉白开",即"cold boiled water"。当询问对方是否要喝水时,可用英文 "Would you like something to drink?",其中 "一杯白开水就好了" 可以表达为 "I would like a glass of boiled water."。
热水与温水的英文
热水在英文中为 "hot water",此指刚烧开的滚烫热水,多用于泡茶。而 "warm water" 则是我们日常所喝的热水或温水,"多喝热水" 可以表示为 "drink more warm water"。
冷水与冰水
冷水英文为 "cold water",而 "ice water" 则是冰水的英文表达。需要注意的是,"ice water" 和 "iced water" 都可以表示冰水。
今天下雪了,我好冷。这时问 "你能给我一杯热水吗?",英文应表达为 "Could I have a glass of warm water?"。
白开水与白酒英文
白开水不能被翻译为 "white water"。同样,白酒的英文也不是 "white wine"。
白开水英文:water。
单词用法
water的基本意思是“水”,引申可指“水深”“水面”“水路”,有时也指“(生物体内的)液体”“分泌液”,如尿、口水、胃液、羊水等。还可指“(品质或类型的)程度”。
在表示“(海、江、湖、池、河等大片的)水域”时,water常用复数形式,此时常与定冠词the连用。waters也可表示“矿泉水”“矿泉浴”,还可表示“(某国的)近海海域”。
例句:
1、一周之中白开水可以很好保持水化的。
Plain water is fine for staying hydrated during the week.
2、首先在白开水里煮20秒。
First boil in plain water for 20 seconds.
3、婚姻就像白开水,你不得不喝。
Marriage is like water: you have to drink it.
4、他经常觉得喝的是白开水而不是汤。
He often feels as though he is drinking plain boiled water rather than soup.
5、这是一杯白开水,平淡无味,对吧?
This is a glass of water, tasteless , right?

以上就是白开水英文的全部内容,白开水并非英文中的"white water"。在中国,白开水指的是经过煮沸的水,英文正确的表达是"boiled water"。若要使开水冷却后再饮用,则称为"cold boiled water",即凉白开。热饮在英文中有具体表达方式。热水通常指刚烧开的滚烫水,适合用来冲泡咖啡或茶,而非直接饮用。英文中表述热水是"hot water"。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。