敲门的英语?在英语中,敲门有两种常见的表达方式,分别为“knock at the door”和“knock on the door”。敲门是日常交流中的常见方式,它通常用于请求进入房间或者引起房间内人员的注意。“Knock at the door”是指在门外轻敲门扉,请求进入房间。它是英语中较为正式和礼貌的表达方式,常用于商业、学术或正式场合。那么,敲门的英语?一起来了解一下吧。
敲门英语短语:knock at。
一、用法
1、knock at是一个固定词组,意思是“打;捶;敲”,其通常组成固定搭配knock at the door,意思是“敲门;敲敲门”,其他的搭配并不常见。
2、knock用作名词的基本意思是“狠狠的一击,打击”,用于比喻可指“不幸、挫折、艰苦”,引申可指“敲击声,敲击信号”。
3、knock是抽象名词,但却可数,可加不定冠词修饰,也可用复数形式,表示复数概念。knock后接at(to)的介词短语表示侧重敲击的对象;接on的介词短语侧重敲击的位置。
4、knock可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
二、knock的词态变化
过去式:knocked;过去分词:knocked;现在分词:knocking;第三人称单数:knocks。
knock at例句:
1、He knocked at the door and entered.
他敲了敲门便走进去了。
2、She is pecking away at the keys of a typewriter.
她不停地敲打着打字机的键。

不及物动词 vi.
1.相撞,碰击[(+against)]
His legs knocked against the chair.
他的两条腿撞到了椅子。
2.敲,击,打[(+on/at)]
He knocked at the door and entered.
他敲了敲门便走进去了。
3.(发动机等由于故障)发爆震声
及物动词 vt.
1.敲,击,打[O]
The falling bottle knocked him on the head.
跌落的瓶子砸在他的头上。
2.击(撞)成...[O][O8]
The blow knocked her senseless.
那一击把她打昏了。
3.【口】批评,贬损
The critic knocked her latest novel.
那位批评家贬损她最新的那部小说。
名词 n. [C]
1.敲;击,打
When I fell I got a terrible knock on the head.
我摔倒时头撞得很厉害。
2.【口】不幸;挫折;艰苦
We have to take certain knocks in life.
我们在一生中总得遭受某些挫折。

knock at the door
例句:
1.The younger generation, conscious of strength and tumultuous, have done withknocking at the door; they have burst in and seated themselves in our seats.
年轻的一代意识到自己的力量,吵吵嚷嚷,早已经不再叩击门扉了。他们已经闯进房子里来,坐到我们的宝座上。
2.When Iknocked at the door, Mr Rochester's old servant, John, opened it and recognized me.
当我敲门时,罗切斯特先生的老仆人约翰打开门,并认出了我。
3.The kitchen looked so clean and bright, and the ladies so kind and sensible, that I dared toknock at the door.
厨房看上去干净明亮,姑娘们显得那么善良知理,于是我壮着胆子敲了门。
4.However, he was not to be discouraged; he daubed his face over brown and black; pulled his cap over his ears, andknocked at the door.
不过王子并不因此失望。
knock
verb
[no obj.]strike a surface noisily to attract attention, especially when waiting to be let in through a door
(为引起注意,尤其是为进门而)敲,敲打
he strolled over and knocked on a door marked Enquiries.
他踱步过去,敲了标有“问讯处”的门。
■strike or thump together or against something
相撞,碰撞
my knees were knocking and my lips quivering.
我双膝打颤,嘴唇发抖。
■(of a motor or other engine) make a regular thumping or rattling noise, e.g. through pinking
(马达,引擎)发出碰撞声,发出爆发声
[with obj.]collide with (someone or something), giving them a hard blow
撞到,撞击
he deliberately ran against her, knocking her shoulder.
他故意贴着她跑,撞上她的肩膀。
我们是礼仪之邦,进门前先敲门或说话问候是传统礼仪。出国后,延续此习惯,需明确敲门英文表达。敲门英文不为“knock the door”,而是“knock at/on the door”。因为“knock the door”在国外意为“砸门、强行闯入”,并非正确表达。记住“请敲门”应说“knock at/on the door”。进入时先敲门,再关门。注意,“lock the door”意为“关门并上锁”,不仅指关上门,还暗含锁门。因此,正确的表达是“close and lock the door”。接着,解释“knock off”。它有多种含义:1) “山寨货、仿制品”;2) “下班、停工、歇业”;3) “制止喧哗、打架、争论”;4) “谋杀、暗杀”;5) “使减少、降低”;6) “偷窃、抢劫”;7) “打掉、碰掉”;8) “很容易完成某事”;9) “叹为观止、无与伦比”。最后,分享小贴士,多积累英语词汇,对写作及口语表达有帮助。
以上就是敲门的英语的全部内容,knock at在美国英语中使用较多,常用于表示敲门等;而knock on则在英国英语中使用更广,既可以表示敲门,也可以表示敲击其它物体。例句:①I usually knock at the door before I enter the room. 我通常在进入房间前会敲门。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。