八月十五用英语怎么说?农历八月十五的英语表达为:the 15th day of the 8th month of the Lunar Calendar。The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the Lunar Calendar.fall on在这里可以理解成“恰逢”,中秋节正好“落在”某一天的感觉。这句中文意思是“中秋节是农历八月十五”,那么,八月十五用英语怎么说?一起来了解一下吧。
The Mid-Autumn Festival Mid-Autumn is a traditional festival in Chinese. It's also called Autumn festive, August festival or Reunion festival and so on. It's often on August 15th in lunar calendar every year. At that night the moon is usually round and bright. We enjoyed the moon while eating moon-cakes which are the special food for this festival. We looked back on the past and looked forward to the future together. 中秋节是中国的传统节日。它也被人们叫做八月节或团圆节等等。通常是每年的农历八月十五这一天。那一天晚上的月亮又圆又。我们一边吃着象征这个节日的特殊食物--月饼一边赏月。
1、云遮中秋月,雨沃上元灯。
The clouds cover the autumn moon, and the rain shines on the lantern.
2、几处笙歌留朗月,万家箫管乐中秋。
Several Sheng songs stay in Langyue, and the Mid Autumn Festival is filled with thousands of Xiao and tube music.
3、地得清秋一半好,窗含明月十分圆。
The ground is half as good as autumn, and the window is full of bright moon.
4、八月十五停活的,冬至节,教学的。
It's closed on August 15, winter solstice, teaching.
5、八月摸个秋,摘柚抱瓜不算偷。
It's autumn in August. Picking grapefruit and holding melon is not stealing.
6、过了八月半,巷头巷尾无相看。

【原文】
每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。
【译文】
Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival.
【原文】
这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。
【译文】
Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn.
【原文】
在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。
【译文】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 .
【原文】
八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。
http://zhidao.baidu.com/question/68362081.html
其中也有我的翻译,呃……
The lunar August 15 is a day for people worshiping the moon.
标准答案
中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似,过中秋节的
习俗与唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国
的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有“寿”
(longevity)、“福”或“和”等字样。
Since ancient times, the Chinese people
usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the
custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The tradition
of celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout China in
the early Tang dynasty. The lunar August 15 is a day for people
worshiping the moon. On this day, under the dazzling bright moon,
families reunite and enjoy the moon’s beauty. In 2006, Mid-Autumn
festival was listed as one of China's cultural heritage, and in 2008, it
was classified as a public holiday. Moon cakes, as indispensable
delicious food of the festival, were gifts people sent to families and
friends during the festival and usually eaten on family gatherings.
There are characters of “longevity”,“good fortune”and “harmony” on the
Traditional moon cakes.

以上就是八月十五用英语怎么说的全部内容,中心思路:In mid_autumn day , all family member get together ,eat and talk together, I feels good in this day.中秋佳节,全家团圆,一起吃饭交谈,我很喜欢这种感觉。1、Without you, the moon is round though my heart is empty.没有你在我身边,天上月圆圆,我心却空落落。2、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。