当前位置: 首页 > 学英语

物以类聚的英文,物以类聚人以群的英文

  • 学英语
  • 2026-04-04

物以类聚的英文?“物以类聚”的英文表达是 “Birds of a feather flock together”。这句话直译过来就是“相同羽毛的鸟聚在一起”,在英文中常用来比喻相似的人或物会自然而然地聚集在一起。这和中文里的“物以类聚,人以群分”有着相似的含义。你可以在日常交流或者写作中使用这个英文表达,那么,物以类聚的英文?一起来了解一下吧。

军衔的英语

“物以类聚,人以群分”的意思是原指各种方术因种类相同聚在一起,各种事物因种类不同而区分开,后指人或事物按其性质分门别类各自聚集

出处:该成语出自《易经》系词传,原文为“方以类聚,物以群分,吉凶生矣”。这是古圣先哲对后人的警醒之辞,指出天地之间万事万物“聚”则吉、“分”则凶,人世间的悲欢离合皆由此而生。其中,“合”对应“聚”与“欢”(吉),“离”对应“分”与“悲”(凶)。

拼音:wu yi lei ju, ren yi qun fen。

英文解释:The birds of a feather gather together.(直译为“羽毛相同的鸟会聚在一起”,意指同类事物或人会自然聚集。)

近义词:人以类聚,物以群分(与原成语意思完全一致,可互换使用)。

用法

语法功能:作宾语或分句,用于描述人或事物的分类聚集现象。

适用场景

观察社会现象时,可说明兴趣、价值观相近的人更容易形成群体。

人人都有得意日英语

“物以类聚,人以群分”一句出自《战国策·齐策三》。此书由西汉末刘向编定。“物以类聚,人以群分”用于比喻同类的东西常聚在一起,志同道合的人相聚成群,反之就分开,是朋友之间门当户对、志同道合的统称。

【英文解释】

The birds of a feather gather together.

【相关典故】

战国时期,齐国有一位著名的学者名叫淳于髡。他博学多才,能言善辩,被任命为齐国的大夫。他经常利用寓言故事、民间传说、山野轶闻来劝谏齐王,而不是通过讲大道理来说服他,却往往能收到意想不到的效果。有一次,齐宣王想攻打魏国,积极调动军队,征集粮草补充兵源,使得国库空虚,民间穷困,有的百姓已经逃到其它国家去了。淳于髡对此十分忧虑,他就去求见齐宣王.齐宣王爱听故事,淳于髡投其所好,说:“臣最近听到一个故事,想讲给大王听”,齐宣王说“好啊,寡人好久没听先生讲故事了、”淳于髡说;“有一条叫韩子卢的黑狗,是普天下跑得最快的狗。有一只叫东郭逡的兔子,是四海内最狡猾的兔子、有一天,韩子卢追逐东郭逡,绕着山跑了三圈,又翻山顶来回追了五趟,兔子在前面跑得精疲力尽,狗在后面追得力尽精疲,双双累死在山腰,一个农夫看见了,没花一点力气,就独自得到了这个便宜、”齐宣王听出淳于髡语中有话,就笑着说;“先生想教我什么呢?”淳于髡说;“现在齐、魏两国相持不下,双方的军队都很疲惫,两国的百姓深受其害,恐怕秦、楚等强国正在后面等着,像老农一样准备捡便宜呢。

俗话说物以类聚人以群分翻译

正确读法是“物以类聚,人以群分”。

读音:【wù yǐ lèi jù ,rén yǐ qún fèn】

解释:是门当户对、志同道合的统称,比喻同类的东西常聚在一起,志同道合的人相聚成群,反之就分开。

出处:出自《战国策·齐策三》《周易·系辞上》方以类聚,物以群分。西汉末刘向编定。

英文解释

The birds of a feather gather together.

人以类聚物以群分英文

“物以类聚”这一古语,在英文中有着两种常用的表达方式。

第一种是“Birds of a feather flock together”,直译为“同类的鸟儿聚在一起”。这个表达不仅限于鸟类,也可以用来形容人或事物之间的相似性。

第二种表达是“Things of one kind come together”,意思是“同类的东西会聚在一起”。这种说法同样适用于描述人或事物的相似之处。

这两种英文表达都生动地描绘了“物以类聚,人以群分”的道理,强调了相似的人或物倾向于聚集在一起的现象。

“Birds of a feather flock together”这个短语源自英国,早在16世纪就被广泛使用。它常用于形容人们倾向于与自己相似的人交往,或者事物会自然地聚集在一起。

“Things of one kind come together”则是一种更为简洁的表达,同样传达了相似之物聚集在一起的意思。这种说法在现代英语中也非常常见,尤其是在描述社会现象或自然规律时。

无论是“Birds of a feather flock together”还是“Things of one kind come together”,都深刻地反映了人类社会和自然界中的一种基本现象。

物以类聚人以群分英语怎么说

物以类聚人以群分英文Birds of a feather flock together.

双语例句:

1.一个例子是物以类聚,人以群分。(物以类聚,人以群分。)

One example is Birds of a feather flock together.

2.正如谚语所说,“物以类聚,人以群分。”

Just as a saying goes," Birds of a feather flock together."

3.物以类聚,人以群分这群人围聚在火的四周。

Birds of a feather flock together. The party grouped themselves round the fire.

4.他们两个经常聚在一起干坏事,真是“物以类聚,人以群分”!

Things of one kind come together; usually means evil doers collude with one another.

5.物以类聚,人以群分。富人深知,成功者身边总围绕着成功者。

The rich understand that when you surround yourself with successful people, your own success will follow.

6.不要和坏孩子交朋友,人们认为物以类聚,人以群分。

以上就是物以类聚的英文的全部内容,物以类聚人以群分英文Birds of a feather flock together.双语例句:1.一个例子是物以类聚,人以群分。(物以类聚,人以群分。)One example is Birds of a feather flock together.2.正如谚语所说,“物以类聚,人以群分。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢