当前位置: 首页 > 学英语

英语送气音和不送气音,英语送气规则

  • 学英语
  • 2025-05-22

英语送气音和不送气音?英语中的送气音对应国际音标[pʰ]、[tʰ]、[kʰ],希腊语中的φ、θ、χ,以及汉语拼音中的“p”、“t”、“k”。不送气音对应国际音标[p]、[t]、[k],希腊语中的π、τ、κ,拉丁语中的p、t、k,以及汉语拼音中的“b”、“d”、“g”。简而言之,那么,英语送气音和不送气音?一起来了解一下吧。

英语中送气音有哪些

在英语中,清塞音在词首或重读音节的开头通常表现为送气音,如pen, ten, Ken等,但这种送气并不改变词义,如在spun, stun, skim等词的「p, t, k」中,它们常常以不送气的形式出现。在汉语、印地语、冰岛语、朝鲜语、泰语、古典希腊语等众多语言中,[pʷ tʷ kʷ]和[pʰ tʰ kʰ]是不同的音位。

德语方言阿勒曼尼语中,既有不送气的[pʷ tʷ kʷ],也有送气的[pʰ tʰ kʰ],后者的[pʰ tʰ kʰ]被视为两个音。在丹麦语和一些南部德语中,尽管弱辅音用来记录,但与强音的主要区别在于送气而非清浊。冰岛语的“前送气”音[ʰp ʰt ʰk],也有学者将其理解为辅音丛。

送气音的强度有所差异。亚美尼亚语和粤语的送气音与英语的送气塞音持续时间相似,而不送气音则类似西班牙语。朝鲜语则有弱送气音和强送气音,强度介于亚美尼亚语和粤语之间,用VOT数值表示。旧式IPA使用[ ʻ ]标记弱送气,但现已弃用。强送气音通常用双写[ʰ]表示,如[kʰʰ]和[kʻ],但根据VOT的新标准,现在通常以[kʰ]和[k]来区分。

送气的强度还会因发音部位而异,例如西班牙语的[p t k]在VOT长度上分别对应5、10和30毫秒,而朝鲜语的弱送气音[p t k]在VOT上为20、25和50毫秒,强送气音[pʰ tʰ kʰ]则分别为90、95和125毫秒。

英语送气规则

因为s是送气音,p也是送气音。

这样的话,连续送气,发起来就比较费劲。

你可以自己多念几遍speak和sbeak,你就可以感觉出哪个读起来更轻松了。

至于有人读speak,仍能听懂。

从语音学上来说,英语当中的送气音和不送气音,是不会区分词义的。

实际上,speak是音标仍然是[spi:k],而不是[sbi:k]。

我们中国人听起来,speak是发成[sbi:k]了,这里面的发音就是汉语拼音中的b。

可是,外国人听起来,其实还是p。

咱们汉语拼音中声母b的汉字,其实在国际音标中不是写成/b/,而是/p'/。

这就是为什么北京Beijing,老外读作Peking。

外国人会将汉语中b发音的汉字当成p,同样的道理,中国人也会将外语中p发音的单词误听成b。

举个例子,Paris,到了中国这,就成了“巴黎”,而不是“帕黎”。

中国人将p误听成b,这种情况在英语还好的,你要是听下法语papa(爸爸)这个单词,跟汉语的爸爸baba几乎就是一样的。

总结下,上面我说的包括3个音标:

清辅音-送气:/p/,如park中的p。

清辅音-不送气:/p'/,如speak中的p。

浊辅音:/b/,如basketball中的b。

要注意的是:

汉语拼音中的p,如“泼”,=清辅音-送气/p/;

汉语拼音中的b,如“波”,=清辅音-不送气/p'/

现代普通话中没有浊辅音/b/。

塞音和塞擦音有送气不送气

在英语单词重读音节里,位于/s/后面的/p//t//k/的读音,由于受送气音/s/的影响,由送气音变为不送气音,发类似其相对应的浊辅音/b//d//g/。

清辅音跟着一个元音,前面又有一个 s ,无论是在单词的最前面还是中间,只要是在重读音节或次重读音节里,一般都读成对应浊辅音,如stand、strike、speak、sky 等等,值得一提的是strike不是不用变,而是它“tr”本来所发的音已是浊辅音,但也要变成“dr”所发的那个音 。

送气清辅音发音的规律

送气清辅音发音时,声带不振动,同时口腔中有一股气流喷出,形成送气现象。根据送气强烈程度可分为强送气音和弱送气音。前者如德语、韩语等,后者如汉语、英语等。

不送气清辅音发音时,声带不振动,气流从口中缓缓流出,而不是喷出。用手放在嘴前方几乎感觉不到气流的流泻。但是这并不意味着发不送气清辅音时真的没有气流流出,只是较缓,不易察觉。

送气的强度也会因发音部位的不同而变化。比如,西班牙语的/p t k/,其VOT长度分别为5、10和30毫秒,英语的/p t k/则为60、70和80毫秒。朝鲜语的弱送气音/p t k/VOT分别为20、25和50毫秒,强送气的/pʰ tʰ kʰ/分别为90、95、125毫秒。

国际音标送气不送气

在英语单词重读音节里,位于/s/后面的/p//t//k/的读音,由于受送气音/s/的影响,由送气音变为不送气音,发类似其相对应的浊辅音/b//d//g/。

浊化的前提条件是:必须是重读音节,且该清辅音后还有元音。符合条件(必须是重读音节,且该清辅音后还有元音),要浊化。

清辅音根据发音时送气与否可以分为:送气清辅音和不送气清辅音两种。其中,送气音又可以分为强送气音和弱送气音两类。前者,在国际音标符号中用字母的右上角加标一个小的“h”来表示;后者,用类似于英文的省文撇的“'”来表示。

扩展资料:

送气清辅音发音时,声带不振动,同时口腔中有一股气流喷出,形成送气现象。根据送气强烈程度可分为强送气音和弱送气音。前者如德语、韩语等,后者如汉语、英语等。

不送气清辅音发音时,声带不振动,气流从口中缓缓流出,而不是喷出。用手放在嘴前方几乎感觉不到气流的流泻。但是这并不意味着发不送气清辅音时真的没有气流流出,只是较缓,不易察觉。

送气的强度也会因发音部位的不同而变化。比如,西班牙语的/p t k/,其VOT长度分别为5、10和30毫秒,英语的/p t k/则为60、70和80毫秒。朝鲜语的弱送气音/p t k/VOT分别为20、25和50毫秒,强送气的/pʰ tʰ kʰ/分别为90、95、125毫秒。

舌面不送气清塞擦音是哪个

强烈建议家长朋友帮助孩子牢记:spir-表“呼吸”,sper-表“希望”。

英语中,送气音是指气流在发音时从口腔或鼻腔中通过,形成的声音。如aspirate ['æspərət],表示“送气音;气音字;h音;吸引;吸出”。

拉丁语中,“spir”源自“aspīrātus”,是“aspīrō”的完美被动分词,意为“呼吸、吹气、吸引”。在拉丁语中,“a”在接“s”时变化为“a-”。

英语中的送气音包括“p”、“t”、“k”等,拉丁语中的“aspiro”相当于英语的“I breathe”。

特别有意思的是,古典拉丁语中的“spī-”与英语“speak”中的“spea-”和“speech”中的“spee-”发音相同。

汉语拼音中的“p”、“t”、“k”与拉丁语和英语中的发音相似,且在汉语拼音中与“必”字的发音接近。

英语中送气音与不送气音的区别很重要,尤其是对汉语母语者来说。送气音在词首和重读音节时通常送气,而在其他情况下通常不送气。

国际音标(IPA)能轻松区分送气音与不送气音,使学习者避免陷入听力和发音的误区。

英语中的送气音对应国际音标[pʰ]、[tʰ]、[kʰ],希腊语中的φ、θ、χ,以及汉语拼音中的“p”、“t”、“k”。

以上就是英语送气音和不送气音的全部内容,因为s是送气音,p也是送气音。这样的话,连续送气,发起来就比较费劲。你可以自己多念几遍speak和sbeak,你就可以感觉出哪个读起来更轻松了。至于有人读speak,仍能听懂。从语音学上来说,英语当中的送气音和不送气音,是不会区分词义的。实际上,speak是音标仍然是[spi:k],而不是[sbi:k]。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢