画蛇添足英语故事?“画蛇添足”的对照翻译及寓意如下:对照翻译: 中文原文:《画蛇添足》 英文译文:”Draw a snake and add feet to it”或者 “To ruin the effect by adding something superfluous”故事对照: 中文:楚国有个主管祭祀的官员,那么,画蛇添足英语故事?一起来了解一下吧。
就是说,从前有一个很会画画的人,画下的画,人人称赞,好看极了。有一天,他画了一条蛇,可是后来他想,不如再在蛇的旁边添上一根竹吧!说画就画,人们看了之后,就再也没有人欣赏他的画了,从此,也就流传了这个故事,被人们称为:画蛇添竹。百度地图
Ancient times Chu country had an aristocrat, after having offered a sacrifice to the ancestor, offered a sacrifice to the retainer who a pot the liquor kindly gave comes to help. The retainer discussed mutually: “this pot liquor everybody drinks insufficiently, a person drinks, then has -odd. Let us respectively in the ground competition picture snake, who draws first well, who drinks this pot liquor.” had a person to be first good the snake picture. He carries the wine pot to be just about to drinks, actually complacently the left hand takes the liquor shell, the right hand is continuing the picture snake, said: “I can add several feet again to it!”But has not waited for him to draw the foot, another person has become the snake picture. That person overtook the pot, said: “the snake does not have the foot originally, how can you add the foot to it!”Said that has then drunk pot's in liquor. that added foot's person to the snake to lose finally to mouth's that pot liquor. . . .
画蛇添足
Drawing a Snake and Adding Feet to It
In the past a family in the State of Chu made sacrificial offers to their ancestors, and after that they rewarded the people who helped in the ceremony with the pot of wine used in it.
从前,楚国有一户人家,祭完祖宗以后,把一壶祭祀时用过的酒,赏给帮助办事的人喝。
There were many helpers but only one pot of wine. Who should drink it? Someone suggested:
办事的人很多,可是酒只有一壶,到底给谁喝呢?有人提议说:
"Each person is to draw a snake on the ground. Whoever draws fastest and most lifelike will get the pot of wine."
“各人都在地上画一条蛇,谁画得快、画得像,就把这壶酒给谁喝。

Once upon a time in Chu states,there was a nobleman who gave some wine to his servants after
offering sacrifices.The servants consulted with each other,then said:"The wine is not enough for all,
but enough for one.Let's draw a snake on the ground.Whoever first finishes it will get the pot of wine."One of the servants finished drawing first.He took up the pot with his left hand and was about to drink when he was finishing the drawing with his right hand.At the moment he said:"I yet have time to add feet to the snake."He went on drawing.Then another servant finished drawing his snake.He snatched the wine, and said:"A snake doesn't have feet.How can you add feet to it?"Then he drank up the wine.The one who added feet to his snake lost the wine in the end!
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。

Several people had a jar of wine among them.
All of them wanted to drink it by himself. So they set a rule: every one would draw a snake on the ground. The man who finished first would have the wine.
One man finished his snake very soon. He was about to drink the wine when he saw the others were still busy drawing.
"How slow you are!" said the man, adding, "I still have enough time to add feet to my snake."
However, before he could finish the feet, another man finished and grabbed the jar from him, saying, "Who has ever seen a snake with feet? Yours is not a snake. The wine should be mine!" Then he drank the wine.
That’s the story of "Draw a snake and add feet to it." It tells us going too far is as bad as not going far enough.

以上就是画蛇添足英语故事的全部内容,画蛇添足Drawing a snake and Adding Feet战国时代有个楚国人祭他的祖先。Chu in the Warring States era there was a human sacrifice of his ancestors.仪式结束后,他拿出一壶酒赏给手下的几个人。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。